Translation of "бледный" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "бледный" in a sentence and their turkish translations:

Том бледный.

Tom solgun.

Ты бледный.

Sen solgunsun.

Том какой-то бледный.

Tom biraz solgun görünüyor.

У тебя бледный вид.

- Rengin solmuş.
- Betin benzin atmış.

Он какой-то бледный.

O biraz solgun görünüyor.

Почему ты такой бледный?

Neden bu kadar solgun görünüyorsun?

Том был бледный как привидение.

Tom bir yaprak kadar solgundu.

Том сказал, что я бледный.

Tom solgun göründüğümü söyledi.

Что-то ты бледный. Вызвать врача?

Solgun görünüyorsun. Doktoru arayayım mı?

Ты довольно бледный. Ты в порядке?

- Solgun gözüküyorsun. İyi misin?
- Gerçekten solgun görünüyorsun. İyi misin?

- Том очень бледный.
- Том очень бледен.

Tom çok solgun.

- Почему вы сегодня такой бледный?
- Вы почему сегодня такая бледная?
- Вы почему сегодня такой бледный?
- Ты почему сегодня такая бледная?
- Ты почему сегодня такой бледный?

Bugün neden bu kadar solgunsun?

- У него бледный вид.
- Он выглядит бледным.

- O solgun görünüyor.
- Solgun görünüyor.

- Ты выглядишь бледно.
- У тебя бледный вид.
- Ты какой-то бледный.
- Ты какая-то бледная.
- Вы какой-то бледный.
- Вы какая-то бледная.
- Вы какие-то бледные.

Solgun görünüyorsun.

Том сказал, что у меня очень бледный вид.

Tom çok solgun göründüğümü söyledi.

- Ты побледнел как мел.
- Ты бледный как полотно.
- Вы бледный как полотно.
- Вы бледная как полотно.
- Ты бледная как полотно.

Bir çarşaf kadar beyazsın.

- Ты чего такой бледный?
- Ты чего такая бледная?
- Почему Вы такой бледный?
- Почему Вы такая бледная?
- Вы чего такие бледные?

Neden bu kadar solgunsun?

- Том что-то бледноват.
- Том бледно выглядит.
- У Тома бледный вид.

Tom solgun görünüyor.

- Сегодня ты выглядишь бледным.
- Сегодня ты выглядишь бледной.
- Ты сегодня какой-то бледный.
- Ты сегодня какая-то бледная.
- Вы сегодня какой-то бледный.
- Вы сегодня какая-то бледная.

Bugün solgun görünüyorsun.

- Ты болен? Бледно выглядишь.
- Ты болен? Ты какой-то бледный.
- Ты больна? Ты какая-то бледная.
- Вы больны? Вы какой-то бледный.
- Вы больны? Вы какая-то бледная.

Hasta mısın? Solgun görünüyorsun.

- Что случилось? Ты какой-то бледный.
- Что случилось? Ты какая-то бледная.
- Что случилось? Вы какой-то бледный.
- Что случилось? Вы какая-то бледная.
- Что случилось? Вы какие-то бледные.

Ne oldu? Solgun görünüyorsun.

- Ты бледный как полотно.
- Вы бледный как полотно.
- Вы бледная как полотно.
- Ты бледная как полотно.
- Ты белый как простыня.
- Ты белая как простыня.
- Вы белый как простыня.
- Вы белая как простыня.

Sen bir çarşaf gibi beyazsın.

- Что с тобой? Ты выглядишь бледным.
- Что с тобой? Ты какой-то бледный.
- Что с тобой? Ты какая-то бледная.
- Что с Вами? Вы какой-то бледный.
- Что с Вами? Вы какая-то бледная.

Sana ne oldu? Solgun görünüyorsun.

- Ты выглядишь бледным. Что с тобой?
- Ты выглядишь бледной. Что с тобой?
- Вы бледны. Что с вами?
- Ты какой-то бледный. Что с тобой?
- Ты какая-то бледная. Что с тобой?
- Вы какой-то бледный. Что с Вами?
- Вы какая-то бледная. Что с Вами?

Solgun görünüyorsun. Neyin var?