Translation of "Серьезно" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Серьезно" in a sentence and their turkish translations:

- Я серьезно раздосадован Томом.
- Я серьезно недоволен Томом.

Ben ciddi olarak Tom'a kızgınım.

Это очень серьезно.

- Bu çok ciddi.
- Bu gerçekten ciddi.

Кажется, это серьезно.

O, ciddi gibi görünüyor.

- Не может быть! Серьезно?
- Не может этого быть! Серьезно?

- O olamaz! Cidden mi?
- Bu olamaz! Cidden mi?

- Моя печень серьезно повреждена.
- У меня серьезно повреждена печень.

Benim karaciğerim ağır biçimde hasar görmüştür.

- Почему ты всё так серьезно воспринимаешь?
- Почему вы всё так серьезно воспринимаете?

Neden her şeyi çok ciddiye alıyorsun?

Поэтому я приглашаю всех серьезно

Bu yüzden herkesi ciddiyete davet ediyorum

- Ты не шутишь?
- Ты серьезно?

Sen gerçek misin?

Насколько серьезно Том был ранен?

Tom ne kadar kötü yaralandı?

Ты же не серьезно, да?

Ciddi değilsin, değil mi?

И почему мы обязаны воспринимать его серьезно.

Ve neden bu kadar ciddiye almamız gerektiği için.

Том серьезно собирается сам ехать в Бостон?

Tom, Boston'a gerçekten yalnız mı gidiyor?

Ты серьезно собираешься купить компьютер в этом магазине?

O mağazadan bir bilgisayar almayı ciddi olarak düşünüyor musun?

Прошу прощения. Я не осознавал, что всё так серьезно.

Üzgünüm. Ben bunun ciddi olduğunu fark etmedim.

Дей. Как мы можем бороться с этим вирусом так серьезно?

Demi. Bu kadar ciddiyetsiz bir şekilde nasıl mücadele verebiliriz bu virüsle?

хорошие воспоминания, они серьезно относятся к воспоминаниям и передают их.

güzel anıları var ve anıları ciddiye alıyorlar ve onları başkalarına aktarıyorlar.

- Серьёзно?
- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?
- Ты что, серьёзно?
- Ты серьезно?

- Gerçekten bunu mu demek istiyorsunuz?
- Gerçekten onu mu demek istiyorsun?
- Ciddi misin?
- Ciddi misiniz?

- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?
- Ты это серьёзно?
- Ты серьезно?
- Вы это серьёзно?

- Ciddi misin?
- Ciddi misin sen?

Но это сработает, только если каждый из нас отнесется к этому серьезно.

Ama bu yalnızca, hepimiz ciddiye alırsa işe yarar.

- Ты ешь омаров на Рождество? Ты серьёзно?
- Вы едите омаров на Рождество? Вы серьезно?

Noel için ıstakoz mu yiyeceksin? Ciddi misin?

А как насчет Европы? Европа борется со смертью. Потому что мы не восприняли этот вирус достаточно серьезно.

Peki ya Avrupa? Avrupa ölümle boğuşuyor. Çünkü bizler bu virüsü yeterince ciddiye almadık.

- Не воспринимайте это так всерьез.
- Не воспринимайте это слишком серьезно.
- Не берите это слишком близко к сердцу.

Onu, o kadar ciddiye alma.

- Мне реально надо кому-нибудь вмазать.
- Мне реально надо кому-нибудь врезать.
- Мне действительно нужно кого-нибудь ударить.
- Мне серьезно нужно кого-то треснуть.

Ben gerçekten birine vurmalıyım.