Translation of "Пятницу" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Пятницу" in a sentence and their turkish translations:

- Представление будет в пятницу.
- Представление в пятницу.

- Gösteri cuma günü.
- Şov cuma günü.

- Вы заняты в пятницу вечером?
- Ты занята в пятницу вечером?
- Ты занят в пятницу вечером?
- Ты в пятницу вечером занят?
- Ты в пятницу вечером занята?
- Вы в пятницу вечером заняты?

Cuma gecesi işin var mı?

- Пожалуйста, приходите в следующую пятницу.
- Приходите, пожалуйста, в следующую пятницу.
- Приходи, пожалуйста, в следующую пятницу.

Lütfen önümüzdeki Cuma gel.

- В пятницу у меня свидание.
- В пятницу у меня встреча.

- Cuma günü bir randevum var.
- Cuma günü bir toplantım var.

- Ты в пятницу вечером свободен?
- Вы в пятницу вечером свободны?

Cuma akşamı boş musun?

В среду? Четверг? Пятницу?

Çarşamba? Perşembe? Cuma?

Нам платят каждую пятницу.

Her cuma paramız ödenir.

Авария произошла в пятницу.

Kaza cuma günü oldu.

Мероприятие состоится в пятницу.

Olay cuma günü.

- Что ты делаешь в пятницу вечером?
- Что вы делаете в пятницу вечером?

Cuma gecesi ne yapıyorsun?

Мой отец умер в пятницу.

Babam bir Cuma günü ölmüştü.

В пятницу мы идём обедать.

Biz cuma günü bir yemek için dışarı çıkıyoruz.

В пятницу она очень занята.

O, cuma günü çok meşgul.

- Я увижу его в следующую пятницу.
- Я увижусь с ним в следующую пятницу.

Önümüzdeki cuma onu göreceğim.

- У нас будут занятия в эту пятницу?
- У нас в эту пятницу есть занятия?

Bu cuma derslerimiz var mı?

- У тебя в эту пятницу есть занятия?
- У вас в эту пятницу есть занятия?

Bu cuma dersleriniz var mı?

- Что ты обычно делаешь в пятницу вечером?
- Что вы обычно делаете в пятницу вечером?

Cuma gecesi genellikle ne yaparsın?

В пятницу я меньше всего занят.

En az meşgul olduğum gün cumadır.

Комитет будет собран в следующую пятницу.

Komite gelecek Cuma toplanacak.

Музей открыт с понедельника по пятницу.

- Müze pazartesiden cumaya kadar açıktır.
- Müze, pazartesiden cumaya kadar açık.

Том ненавидит поздно работать в пятницу.

Tom cuma günü geç saatlere kadar çalışmaktan nefret eder.

Он работает с понедельника по пятницу.

O, Pazartesiden Cumaya kadar çalışır.

В пятницу после обеда мы свободны?

Biz cuma öğleden sonra boş muyuz?

Том устраивает в эту пятницу вечеринку.

Tom bu cuma bir parti veriyor.

Я встречаюсь с ним в пятницу.

Onunla gelecek Cuma görüşeceğim.

Снег шёл с понедельника по пятницу.

Pazartesiden Cumaya kadar kar yağdı.

Музей работает с понедельника по пятницу.

Müze pazartesiden cumaya kadar açıktır.

Я приехал домой в прошлую пятницу.

- Geçen cuma günü ben eve geldim.
- Geçen cuma eve vardım.

Том был только в пятницу вечером.

Tom Cuma gecesi yalnızdı.

Надеюсь в эту пятницу тебя увидеть.

Umarım bu cuma seni görürüm.

Госпожа Кляйн проводит контрольную каждую пятницу.

Bayan Klein her Cuma bir test verir.

Работники получают свою зарплату каждую пятницу.

İşçiler her Cuma ücretlerini alırlar.

Есть какие-нибудь планы на пятницу?

Cuma günü için herhangi bir planın var mı?

- Том и Мэри устраивают праздник в пятницу вечером.
- Том и Мэри устраивают в пятницу вечером вечеринку.

Tom ve Mary Cuma gecesi bir parti veriyorlar.

Мы ходили на танцы в прошлую пятницу.

Geçen cuma bir dansa gittik.

В Черную пятницу Том купил плазменный телевизор.

Tom Kara Cuma'da bir plazma TV satın aldı.

Я предлагаю пойти куда-нибудь в пятницу.

Cuma günü dışarı çıkmamızı öneriyorum.

Я встречаюсь с ним в следующую пятницу.

Onunla gelecek Cuma görüşeceğim.

В следующую пятницу я еду во Флориду.

Gelecek cuma Florida'ya gidiyorum.

Я познакомился с ними в пятницу тринадцатого.

Onlarla ayın on üçünde cuma günü görüştüm.

В прошлую пятницу я пропустил последний поезд.

Geçen Cuma son treni kaçırdım.

Есть ли свободный столик на двоих в пятницу?

Cuma günü iki kişilik mevcut bir masanız var mı?

В следующую пятницу я опять пойду к врачу.

Önümüzdeki cuma doktorla tekrar görüşeceğim.

У Тома свидание с Мэри в пятницу вечером.

Tom'un cuma akşamı Mary ile bir randevusu var.

- В этом году мой день рождения выпадает на пятницу.
- В этом году у меня день рождения выпадает на пятницу.

Bu yıl doğum günüm cuma gününe rastlıyor.

- У нас была встреча в этой комнате в прошлую пятницу.
- У нас состоялась встреча в этой комнате в прошлую пятницу.

Geçen Cuma bu odada toplantımız vardı.

Обычно они ходят в школу с понедельника по пятницу.

Genellikle pazartesiden cumaya kadar okula giderler.

Я познакомился с Томом в пятницу, 13-го числа.

Ayın on üçünde cuma günü Tom'la buluştum.

В пятницу я помогаю маме готовить халу для шаббата.

Cuma günü ben anneme Şabat için çalla yapmasına yardım ederim.

- Мы собираемся вместе каждую пятницу.
- Мы собираемся по пятницам.

Biz her cuma toplanırız.

В прошлую пятницу я играл в футбол с друзьями.

Geçen cuma arkadaşlarımla futbol oynadım.

Я работаю в понедельник, вторник, среду, четверг и пятницу.

Ben pazartesi, salı, çarşamba, perşembe ve cuma günleri çalışırım.

У Тома было свидание с Мэри в прошлую пятницу.

Tom'un geçen Cuma Mary ile randevusu vardı.

- Она платит нам каждую пятницу.
- Она платит нам по пятницам.

O her cuma günü bize ödeme yapar.

В прошлую пятницу вечером у меня было свидание с Мэри.

Geçen cuma akşamı Mary ile bir randevum vardı.

Дни с понедельника по пятницу являются рабочими в этой компании.

Bu şirkette pazartesiden cumaya kadar iş günleridir.

Фома и Маша будут праздновать новоселье в будущую пятницу вечером.

Tom ve Mary önümüzdeki cuma akşamı bir hoş geldin partisi verecek.

- Том платит нам каждую пятницу.
- Том платит нам по пятницам.

Tom her cuma bize ödeme yapar.

Стандартная рабочая неделя начинается в понедельник и заканчивается в пятницу.

Standart çalışma haftası pazartesi başlar ve cuma sona erer.

Я играю в теннис каждую пятницу с трёх до пяти.

Her cuma saat üç ile beş arasında tenis oynuyorum.

Он сказал, что обязательно сообщит нам о своём решении в пятницу.

O, Cumaya kadar kesin olarak bize kararını bildireceğini söyledi.

- Давайте перенесём собрание на следующую пятницу.
- Давайте отложим собрание до следующей пятницы.

Toplantıyı gelecek cumaya kadar erteleyelim.

В следующую пятницу я иду на свидание с девушкой по имени Мэри.

Gelecek cuma Mary isimli bir kızla çıkacağım.

Я видел её на остановке 5 дней назад, то есть в прошлую пятницу.

Onu beş gün önce istasyonda gördüm, yani, geçen cuma.

Я бы хотел, чтобы Том рассказал тебе, чем он занимался в пятницу ночью.

Tom'un cuma gecesi ne yaptığını sana söylemesini istiyorum.

Мне нужно найти кого-то, кто сможет посидеть с детьми в пятницу вечером.

Cuma geceleri bebeğe bakabilecek birini bulmalıyım.

Том думает, что есть шанс на то, что Мэри согласится посидеть с детьми в пятницу вечером.

Tom Mary'nin Cuma gecesi çocuklara bakıcılık yapmayı kabul edeceğine dair büyük bir olasılık olduğunu düşünüyor.

Том до сих пор не может поверить, что Мэри идет на свидание с ним в пятницу вечером.

Tom, Mary'nin cuma gecesi gerçekten onunla çıkacağına tamamen inanamıyor.

- Я обычно хожу на рынок в пятницу.
- Я обычно хожу на рынок по пятницам.
- Обычно я хожу на рынок по пятницам.

Genellikle cuma günü markete giderim.