Translation of "Продолжение" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Продолжение" in a sentence and their turkish translations:

Продолжение следует.

Devam edecek.

Не хотите услышать продолжение?

Daha fazla duymak istemiyor musunuz?

Мир - продолжение войны другими средствами.

Barış, diğer yollarla savaşın devamı niteliğindedir.

У каждого дня есть продолжение.

- Her günün bir neticesi vardır.
- Her günün bir devamı vardır.

Война есть продолжение политики другими средствами.

Savaş, diğer yollarla siyasetin devamıdır.

Счастье — это прекрасно, оно как продолжение себя самого.

Mutluluk güzeldir, bireysel bir açılım gibi.

А радость не продолжение себя, она — растворение себя.

Keyif, insanın rahatlaması değildir, dağılmasıdır.

- Размножение меня не интересует.
- Продолжение рода мне неинтересно.

Üreme benim ilgimi çekmiyor.

Ответ на вопрос, есть ли продолжение этого огромного сокровища

Bu devasa hazinenin devamı var mı sorusunun cevabı

В продолжение истории, сколько денег продали эти контрабандисты за границу

hikayenin devamında bu kaçakçılar yurt dışına kaç paraya satmış

В итоге — контракт на продолжение написания сценария с компанией Disney.

İsteğim Disney'de geliştirme anlaşmasıyla neticelendi.

Выглядело так, как будто столовая имела продолжение, сидя в столовой на стене.

Sanki yemek salonunda otururken yemek salonunun devamı varmış gibi görünüyordu duvarda

- Я хотел бы знать, чем всё закончилось.
- Я хотел бы знать продолжение истории.

Hikayenin gerisini bilmek istiyorum.