Translation of "Остров" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Остров" in a sentence and their turkish translations:

- Великобритания - это остров.
- Британия - это остров.

Britanya bir adadır.

Кипр — остров.

Kıbrıs bir adadır.

- Остров был совершенно пустынным.
- Остров был совершенно пустынный.

Ada tamamen ıssızdı.

Суматра — это остров.

Sumatra bir adadır.

Это не остров.

O bir ada değil.

Майорка - красивый остров.

Mallorca güzel bir adadır.

- Этот остров имеет идеальный климат.
- Этот остров наделён идеальным климатом.
- Этот остров обладает идеальным климатом.

Bu adanın kusursuz bir iklimi var.

Я часто езжу на остров Менорка и на остров Ибица.

Çoğunlukla Menorca ve Ibiza adalarına giderim.

Мы увидели вдалеке остров.

Uzakta bir ada gördük.

Шри-Ланка - красивый остров.

Sri Lanka güzel bir adadır.

Кем был открыт остров?

Ada kim tarafından keşfedildi?

Мы видели остров вдали.

Biz adayı uzaktan gördük.

Вдали мы увидели остров.

Uzaktan adayı gördük.

Остров уходит под воду?

Ada batıyor mu?

Остров уходит под воду.

Ada batıyor.

Покинуть этот остров невозможно.

Bu adayı terk etmek mümkün değil.

- В ясную погоду можно видеть остров.
- В ясную погоду можно увидеть остров.
- В ясную погоду видно остров.

Hava açık olduğunda biri adayı görebilir.

- Остров расположен к западу от Японии.
- Остров располагается к западу от Японии.

- Ada Japonya'nın batısında yer alır.
- Ada Japonya'nın batısına doğru uzanır.

- В поле зрения попал маленький остров.
- В поле зрения оказался небольшой остров.

Küçük ada göründü.

и формально создать остров муравьев

ve bir resmen karınca adası oluşturuyorlar

Он надеется исследовать необитаемый остров.

Issız adayı keşfetmeyi umuyor.

Этот остров - рай для детей.

Ada çocuklar için bir cennet.

Он хочет исследовать необитаемый остров.

O, ıssız ada keşfetmek istiyor.

Это остров в Карибском море.

Bu, Karayip Denizinde bir adadır.

Борнео - это остров или континент?

Borneo bir ada mı yoksa bir kıta mı?

этот остров не тонет в воде

bu ada suda batmıyor

Если смотреть сверху, остров очень красивый.

- Gökyüzünden bakınca ada çok güzeldi.
- Gökyüzünden bakıldığında ada çok güzeldi.

Остров расположен к югу от Японии.

Ada Japonya'nın güneyine doğrudur.

Зимой остров покрыт льдом и снегом.

Ada kış boyunca buzla ve karla kaplıdır.

Мадагаскар - самый большой остров в Африке.

Madagaskar Afrika'nın en büyük adasıdır.

Этот остров находится на юге Японии.

Bu ada Japonya'nın güneyinde.

На самом деле это не остров.

Bu gerçekten bir ada değil.

Том посадил вертолёт на пустынный остров.

Tom, helikopterini ıssız bir adaya indirdi.

Мы прибыли на остров двумя днями позднее.

İki gün sonra adaya vardık.

Наполеон был сослан на остров Святой Елены.

Napolyon, St. Helena'ya sürüldü.

В ясную погоду отсюда можно увидеть остров.

Açık havada adayı buradan görebiliriz.

Я предпринял десятидневную поездку на остров Пасхи.

Paskalya Adası'na on günlük bir seyahate gittim.

Этот остров в шесть раз больше Манхэттена.

Bu ada Manhattan'dan altı kat daha büyüktür.

Этот остров в девятнадцатом веке принадлежал Франции.

Bu ada 19.yüzyılda Fransa'ya aitti.

При взгляде с самолёта остров выглядит очень красиво.

Uçaktan bakıldığında, ada çok güzel görünüyor.

- На остров обрушился тайфун.
- По острову ударил тайфун.

Ada tayfun tarafından vuruldu.

Остров находится приблизительно в двух милях от берега.

Ada kıyıdan yaklaşık iki mil uzaklıktadır.

Когда-то этот остров находился под управлением Франции.

O ada bir zamanlar Fransa tarafından yönetildi.

Много туристов приезжает на этот остров каждый год.

Bu adaya her yıl birçok turist gelir.

Он был сослан на остров за государственную измену.

O, vatana ihanet suçundan bir adaya sürgün edildi.

«Берите столько земли, сколько хотите», — сказал вождь аборигенов. — «О нет!» — сказал английский генерал, — мы оставим себе только остров». — «И какой остров?» — спросил вождь. — «Только остров под названием "Австралия"» — ответил английский генерал.

"İstediğiniz tüm toprakları alın " dedi Aborjin şefi. "Oh hayır," dedi İngiliz general, "Biz sadece bir ada alacağız" "Ve hangi adayı ?" diye sordu Aborjin şefi. "Sadece Avustralya" diye yanıtladı İngiliz general.

В 1814 году Наполеон был сослан на остров Эльбу.

Napolyon 1814 yılında Elba Adasına sürgüne gönderildi.

Будет стоить Вам сто долларов, чтобы полететь на остров.

Adaya uçmak sana 100 dolara mal olacak.

Всего за несколько дней Япония захватила американский остров Гуам.

Birkaç gün içerisinde, Japonya, Amerikan Guam adasını ele geçirdi.

Мы знаем, что этот остров когда-то был обитаем.

- Bu adada bir zamanlar yaşam olduğunu biliyoruz.
- Şunu biliyoruz ki, bu ada bir zamanlar mesken yeri olarak kullanılmıştır.

При взгляде с самолёта остров был похож на большого паука.

Uçaktan bakıldığında, ada büyük bir örümcek gibi görünüyor.

- Мне нужно покинуть этот остров.
- Я должен выбраться с этого острова.

Bu adadan çıkmalıyım.

Южный итальянский остров Сицилия был покрыт огромной завесой из дыма и пепла.

Güney İtalyan adası Sicilya büyük bir duman ve kül bulutuyla kaplandı.

Этот крошечный остров в заливе Мосселбай в ЮАР – обитель 4 000 морских котиков.

Mossel Körfezi, Güney Afrika'daki bu ufacık ada 4.000 Güney Afrika kürklü fokuna ev sahipliği yapmaktadır.

Они приземляются в Линдисфарне, известном как Святой остров, где они убивают монахов, крадут сокровища

Rahipleri katlettikleri, hazineleri ve kutsal emanetleri çaldıkları Kutsal Ada olarak bilinen Lindisfarne'a

Каждый год сто пятьдесят тысяч туристов посещают этот остров, чтобы насладиться впечатляющими пейзажами и чудесными пляжами.

Her yıl, yüz elli bin turist etkileyici manzara ve harika plajlardan zevk almak için bu adaya gelir.