Translation of "обладает" in English

0.005 sec.

Examples of using "обладает" in a sentence and their english translations:

- Мэри обладает сверхъестественными способностями.
- Мэри обладает паранормальными способностями.

Mary has psychic abilities.

- Том обладает аналитическим мышлением.
- Том обладает аналитическим складом ума.

Tom's got an analytical mind.

Союзничество обладает огромной силой.

Allyship is powerful.

Страна обладает большим населением.

The country has a large population.

Он обладает огромным потенциалом.

He has enormous potential.

Он богат и обладает властью.

- He's rich and powerful.
- He's wealthy and powerful.

Этот остров обладает идеальным климатом.

This island has an ideal climate.

Он обладает высоким чувством ответственности.

He has a strong sense of responsibility.

- У Мэри телекинетические способности.
- Мэри обладает телекинетическими способностями.
- Мэри обладает способностями к телекинезу.

Mary has telekinetic powers.

Земля обладает плотной богатой кислородом атмосферой.

The Earth possesses a thick, oxygenated atmosphere.

Каждый из нас обладает неповторимой индивидуальностью.

Every of us has his own unique identity.

Том не обладает качествами хорошего лидера.

Tom doesn't have the qualities of a good leader.

- Этот человек красив.
- Этот человек обладает приятной внешностью.
- Этот мужчина обладает приятной внешностью.
- Этот мужчина красив.

This man is good looking.

на самом деле обладает гораздо большей мощью.

it’s something much more powerful.

Каждый из нас обладает уникальным внутренним миром.

Every one of us has a unique inside world.

Язык обладает силой придавать форму нашим мыслям.

Language has the power to shape the way we think.

поскольку и то, и другое обладает психоделическими свойствами.

because Burning Man is psychedelic and fractals are psychedelic.

и эта часть глаза обладает наилучшей остротой зрения,

and this is the part that has the sharpest visual acuity,

- Человек обладает даром речи.
- Человек наделён даром речи.

Man has the ability to speak.

Он обладает только поверхностными знаниями по этому предмету.

He has only a superficial knowledge of the subject.

Как типичное позвоночное, человек обладает двумя парами конечностей.

Like a typical vertebrate the human has two pairs of limbs.

Уродливость обладает одним преимуществом над красотой - она сохраняется надолго.

Ugliness has one advantage over beauty: it lasts.

Это сиденье машины обладает своего рода "памятью на пуки".

This car seat has a sort of "fart memory."

- Наш план обладает многими преимуществами.
- У нашего плана много преимуществ.

Our plan has lots of advantages.

- Она обладает восхитительным чувством юмора.
- У неё восхитительное чувство юмора.

She has a delightful sense of humor.

- Он обладает высоким чувством ответственности.
- У него обострённое чувство ответственности.

He has a strong sense of responsibility.

- Она красива, как греческая статуя.
- Она обладает красотой греческой статуи.

She has the beauty of a Greek statue.

- В этой стране есть природные ресурсы.
- Эта страна обладает природными ресурсами.

That country has natural resources.

Самой большой силой притяжения на свете обладает подушка в шесть утра.

A pillow at six o'clock in the morning has got the biggest gravity in the world.

Благодаря своему происхождению, канадский английский обладает чертами и американского, и британского английского.

Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.

Мудрость - это проклятие, когда она ничего не приносит тому, кто ею обладает.

Wisdom is a curse when wisdom does nothing for the man who has it.

- Он обладает всем, что требуется?
- У него для этого есть все данные?

Does he have what it takes?

- Она обладает всем, что требуется?
- У неё для этого есть все данные?

Does she have what it takes?

Наиболее ценное качество, которым она обладает, – это её способность возбуждать энтузиазм в людях.

The most valuable quality she possesses is the ability to arouse enthusiasm in people.

- У неё нет чувства моды.
- Она не чувствует моду.
- Она не обладает чувством моды.

She has no fashion sense.

- Этот остров имеет идеальный климат.
- Этот остров наделён идеальным климатом.
- Этот остров обладает идеальным климатом.

This island has an ideal climate.

- Яд этой змеи очень сильный.
- У этой змеи очень сильный яд.
- Эта змея обладает очень сильным ядом.

This snake's venom is very potent.

- Жаль, что у него нет чувства юмора.
- Жаль, что у него отсутствует чувство юмора.
- Жаль, что он не обладает чувством юмора.

It is a pity that he has no sense of humor.

Спейс Шаттл обладает способностью взлетать, как ракета, вращаться вокруг Земли, как космический корабль, и садиться на взлётно-посадочную полосу, как самолёт.

The Space Shuttle has the ability to take off like a rocket, orbit the Earth like a spaceship, and land on a runway like an airplane.

Искусственные языки или построены по принципу максимального упрощения, или их грамматика не обладает стройностью, свойственной естественным языкам. Оба недостатка выхолащивают энергетику языка.

Constructed languages either are simplified as much as possible, or their grammar lacks the harmony peculiar to natural languages. Both disadvantages emasculate the language.

- Россия имеет право защищать свои геостратегические интересы.
- У России есть право защищать свои геостратегические интересы.
- Россия обладает правом защищать свои геостратегические интересы.

Russia has the right to defend its geostrategic interests.

Баскский — возможно, самый необычный язык в Европе: он обладает своеобразной структурой, не родственен никакому другому языку и как раз потому представляет собой благодатную область исследований для лингвистов.

Basque may well be the most unusual language of Europe: it has an unconventional structure and is not akin to any other language, and just because of that it lends itself as a worthwhile field of research for linguists.

После многих лет размышлений я пришёл к выводу, что смысл жизни состоит именно в том, чтобы найти смысл жизни. Каждый из нас уникален, и каждый из нас обладает способностью найти и выполнить свою уникальную жизненную миссию.

After many years of meditation, I have come to the conclusion that for every person, the meaning of life consists precisely in this: to find the meaning of life. I am talking about a unique, specific meaning for the individual life. All of us are unique individuals. And all of us carry a potential inside of ourselves for finding and accomplishing a unique mission in our lives.

- Ферзь – самая сильная фигура. За ним следует ладья. Слон и конь ценятся примерно одинаково. Пешка обладает наименьшей относительной ценностью.
- Королева – сильнейшая фигура. За ней идёт ладья. Конь и офицер ценятся примерно одинаково. Пешка имеет наименьшую относительную ценность.

The queen is the most powerful piece. Second to the queen is the rook. The bishop and the knight have approximately the same value. The pawn has the lowest relative value.