Translation of "Мужчины" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Мужчины" in a sentence and their turkish translations:

- Мужчины голодны.
- Мужчины голодные.
- Мужчины хотят есть.

- Erkekler açtırlar.
- Erkekler aç.

В чем смысл мужчины и мужчины?

Erkek adamın adamın erkek çocuğu olur abi ne demek kız olacak

- И мужчины плачут.
- Мужчины тоже плачут.

Erkekler de ağlar.

- Мужчины его купили.
- Мужчины её купили.

Sen onu aldın, erkekler onu aldı.

Мужчины - свиньи.

Erkekler domuzdur.

Мужчины обедают.

Erkekler öğle yemeği yiyor.

Мужчины плачут?

Erkekler ağlar mı?

Мы мужчины.

Biz erkeğiz.

Мужчины неверные.

Adamlar sadakatsizdir.

- Мужчины последовали за ним.
- Мужчины пошли за ним.

Adamlar onu izledi.

- Мужчины иногда ведут себя агрессивно.
- Мужчины бывают агрессивны.

Erkekler bazen serttir.

- Какие мужчины тебе нравятся?
- Какие мужчины вам нравятся?

Ne tür erkeklerden hoşlanırsın?

Некоторые мужчины думают:

Bazı erkekler de şöyle düşünüyorlar,

Мужчины пожали руки.

İki adam tokalaştı.

Мужчины носят усы.

Erkeklerin bıyıkları vardır.

Те мужчины — солдаты.

Şu adamlar asker.

Полдень. Мужчины обедают.

Gün ortası. İnsanlar öğle yemeği yiyorlar.

Все мужчины такие.

Bütün erkekler böyledir.

Немецкие мужчины - сексисты.

Alman erkekleri cinsiyetçidir.

Все мужчины - животные.

Bütün erkekler vahşidir.

Эти мужчины опасны.

Bu adamlar tehlikeli.

Мужчины не плачут.

Adamlar ağlamaz.

Эти мужчины странные.

Bu adamlar garip.

Будущее мужчины - женщина.

İnsanın geleceği, kadındır.

Все мужчины одинаковы!

Erkeklerin hepsi aynı.

Оба мужчины смеялись.

Her iki adam güldü.

Сражайтесь, как мужчины.

- Erkek gibi dövüş.
- Adam gibi dövüş.

Мужчины такие бесполезные.

Erkekler çok işe yaramaz.

Мужчины сильнее женщин.

Erkekler kadınlardan daha güçlüdür.

Мы оба мужчины.

İkimiz de erkeğiz.

Все мужчины спят.

Adamların hepsi uyuyor.

Мужчины тоже плачут.

Erkekler de ağlar.

- Мужчины всегда говорят о женщинах.
- Мужчины постоянно говорят о женщинах.
- Мужчины всё время говорят о женщинах.

Erkekler her zaman kadınlar hakkında konuşur.

- Мужчины хотят чувствовать себя значительными.
- Мужчины хотят чувствовать себя важными.

Erkekler önemli hissetmek istiyor.

Мужчины и женщины различны.

Erkekler ve kadınlar farklı.

мужчины сегодня состоятельнее женщин.

erkekler günümüzde daha çok kazanıyorlar

мужчины дали свои годы

adamlar yıllarını vermiş

но мужчины не ругают

fakat erkek suistimal etmez

Равенство женщины и мужчины,

Kadın erkek eşitliği,

Мужчины никогда не плачут.

Erkekler asla ağlamaz.

Даже мужчины иногда плачут.

Erkekler bile bazen ağlar.

- Мы люди.
- Мы мужчины.

Biz erkeğiz.

Женщина без мужчины - ничто.

Bir kadın erkeksiz bir şey değildir.

Настоящие мужчины пьют чай.

Gerçek erkekler çay içerler.

Мужчины гордятся своими гениталиями.

Erkekler cinsel organlarıyla gurur duyarlar.

Мужчины тогда были мужчинами.

O zaman erkekler erkekti.

Все мужчины были арестованы.

Adamların hepsi tutuklandı.

Её привлекают чернокожие мужчины.

O siyah erkeklere cazip geliyor.

Мужчины физически сильнее женщин.

Erkekler kadınlardan fiziksel olarak daha güçlüdürler.

Том — мой идеал мужчины.

Tom benim ideal adamım.

Мы с тобой мужчины.

Sen ve ben erkeğiz.

Почему мужчины такие тупые?

Niçin erkekler bu kadar aptal?

Оба мужчины были убиты.

Her iki adam öldürüldü.

- Женщины сложнее устроены, чем мужчины.
- Женщины намного сложнее устроены, чем мужчины.

Kadınlar erkeklerden daha karmaşıktırlar.

- Мужчины думают только об одном.
- Мужчины только об одном и думают.

Erkekler yalnızca tek şey hakkında düşünür.

- Мужчины обычно физически сильнее женщин.
- Мужчины обычно физически сильнее, чем женщины.

Erkekler genellikle kadınlardan fiziksel olarak daha güçlüdürler.

Поэтому, буквально, мужчины правят миром.

Yani gerçek anlamıyla, dünyayı erkekler yönetiyor

мужчины на десять лет старше.

kendilerinden 10 yaş daha olgun biriyle aynı.

у твоего мужчины разные качества

adamında değişik huyları var

Священник занял место больного мужчины.

Rahip hasta adamın yerini aldı.

Мужчины погрузили багаж в грузовик.

Adamlar bagajı kamyona yükledi.

Женщины стареют быстрее, чем мужчины.

Kadınlar erkeklerden daha hızlı yaşlanır.

Все мужчины ушли на войну.

Bütün erkekler savaşa gitti.

Мы, мужчины, привыкли ждать женщин.

Biz erkekler kadınları beklemeye alışkınız.

Мужчины от неё без ума.

Erkekler ona divane oluyor.

Оба мужчины погибли на месте.

Her iki adam da aniden öldü.

Все мужчины были в шляпах.

Erkeklerin hepsi şapka giydi.

У этого мужчины плохая репутация.

- O adam kötü bir üne sahiptir.
- O adamın kötü bir şöhreti var.

Мы купили дом этого мужчины.

Biz adamın evini satın aldık.

Мы с тобой оба мужчины.

Hem sen hem ben erkeğiz.

Мужчины обычно бегают быстрее женщин.

Genel olarak, erkekler kadınlardan daha hızlı koşar.

Многие молодые мужчины ушли воевать.

Birçok genç erkek savaşa gitti.

Вообще говоря, мужчины выше женщин.

Genel olarak konuşursak, erkekler kadınlardan daha uzundur.

У этого мужчины есть лошадь.

Bu adamın bir atı vardır.

Я ребёнок в теле мужчины.

Bir erkeğin bedenindeki bir çocuğum.

Мужчины, как правило, выше женщин.

Genel olarak, erkekler kadınlardan daha uzundur.

В этой комнате одни мужчины.

Bu odadaki tüm insanlar erkektir.

Мужчины без проблем подписываются на меня,

Erkeksi şeylerden bahsettiğimde

Мы, мужчины, можем что-то напутать.

Erkeğiz. Mahvedeceğiz.

Как правило, мужчины физически сильнее женщин.

Genel olarak, erkekler fiziksel olarak kadınlardan daha güçlüdür.

В окне я увидел лицо мужчины.

Pencerede bir adam yüzü gördüm.

- Мужчины жадные.
- Люди скупы.
- Люди скупые.

İnsan açgözlüdür.

Женщины лучше в этом, чем мужчины.

Kadınlar bunda erkeklerden daha iyidir.

Мужчины и женщины водят одинаково плохо.

Kadınlar ve erkekler aynı derecede kötü araba kullanırlar.

Многие мужчины тоже хотят быть стройными.

Birçok erkek de zayıflamak istiyor.

Некоторые мужчины в Азии носят макияж.

Bazı Asyalı erkekler makyaj yaparlar.

Пенис - один из репродуктивных органов мужчины.

Penis, erkek üreme organlarından biridir.

- Люди должны работать.
- Мужчины должны работать.

Erkekler çalışmalı.

Мужчины редко говорят о своих проблемах.

Erkekler nadiren sorunları hakkında konuşurlar.

Кто эти мужчины в белых костюмах?

Şu beyaz takım elbiseli adamlar kimler?

Полиция не смогла установить личность мужчины.

Polis, adamın kimliğini tespit edemedi.

В те времена мужчины были мужчинами.

O zamanlar adamlar adam gibi adamdı.

Ещё существуют мужчины, которые не пьют?

- Hâlâ içmeyen adamlar var mı?
- İçki içmeyen adamlar hâlâ var mı?