Translation of "пошли" in Chinese

0.011 sec.

Examples of using "пошли" in a sentence and their chinese translations:

- Пошли.
- Идем!
- Пойдем!
- Пошли!
- Пойдём!
- Поехали!
- Идём.

- 走吧。
- 我們開始吧!
- 我們走吧!

Они пошли дальше.

他们继续走。

Куда они пошли?

- 人呢?
- 他们去哪儿了?

Пошли в клуб!

讓我們去俱樂部吧。

Пошли на пляж.

讓我們去海邊吧。

- Мы пошли в парк фотографировать.
- Мы пошли в парк фотографироваться.

我们去公园拍照了。

- Одевайся и пошли с нами!
- Одевайтесь и пошли с нами!

穿上衣服,然后跟我们来!

Пошли поплаваем в реке.

讓我們去河裡游泳吧。

Они пошли разными дорогами.

他们分道而行。

Мы пошли на танцы.

我们去参加舞会了。

В таком случае, пошли.

那么,咱们走吧。

- Ладно, пошли.
- Ладно, пойдём.

好吧,我們走吧。

- Давай споём.
- Пошли споём.

跟我一起来唱吧。

- Пойдём пешком.
- Пошли пешком.

我们走走吧。

Мы пошли точно на север.

我們朝著正北走去。

Мы тоже пошли в храм.

我们也去了庙里。

Туда пошли более двадцати мальчиков.

超過二十個男孩去了那裡。

Они все пошли в ресторан.

他們都去了這家餐廳。

Дети пошли в парк играть.

小孩子们到公园去玩玩。

Мы пошли в парк фотографировать.

我们去公园拍照了。

Мы пошли погулять в лес.

我们去了林中散步。

Пошли сейчас. А то опоздаем.

咱们现在走吧。要不咱们要迟到了。

Все наши старания пошли прахом.

我们所有的努力都白费了。

Дети пошли играть на улицу.

孩子們出去玩了。

Мы пошли в парк пофотографировать.

我们去公园拍照了。

Мы пошли в парк фотографироваться.

我们去公园拍照了。

Они пошли в разные стороны.

他們往相反的方向去。

Думаешь, они пошли за нами?

你认为他们跟着我们吗?

Мы пошли поиграть в парк.

我們去公園玩了。

- Мы все пошли в театр на спектакль.
- Мы все пошли в театр посмотреть спектакль.

我們所有的人都去劇院看戲。

Мы с сестрой пошли в замок.

我和妹妹去了城堡。

- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

跟我来!

Все работники пошли домой, за исключением одного.

所有的员工都回家了,只剩一位。

- Становится темно. Пойдём домой.
- Темнеет. Пошли домой.

天漸漸黑了。我們回家吧。

Том и Мэри пошли охотиться на оленей.

汤姆和玛丽猎鹿去了。

- Пошли домой!
- Давайте пойдём домой.
- Пойдём домой.

- 回家吧我們。
- 让我们回家吧。

- Начали!
- Пойдем!
- Пошли!
- Пойдём!
- Давай!
- Поехали!
- Идём.

走吧。

- Мы пошли на вокзал проводить её.
- Мы поехали на вокзал её проводить.
- Мы пошли на станцию её проводить.

我们去了车站为她送行。

Мне жаль, что Вы не пошли с нами.

我很遗憾您没有和我们一起来。

- Мужчины последовали за ним.
- Мужчины пошли за ним.

男人跟隨了他。

Куда бы вы ни пошли, вам будут рады.

不管你们去哪儿,都会受到欢迎。

- Пошли мне письмо, пожалуйста.
- Пожалуйста, отправьте мне письмо.

請寄信給我。

День был настолько прекрасен, что мы пошли гулять.

这是那么舒服的一天,所以我们去散步了。

- Скажи ей, куда мы ушли.
- Скажите ей, куда мы ушли.
- Скажи ей, куда мы пошли.
- Скажите ей, куда мы пошли.

告诉她我们去了哪里。

- Пойдём со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

跟我来!

- Мы вчера пошли на охоту в лес и поймали двух оленей.
- Мы вчера пошли охотиться в лес и поймали двух оленей.

我们昨天去森林里狩猎并抓到了两头鹿。

- Они все пошли в ресторан.
- Они все ушли в ресторан.

他們都去了這家餐廳。

Все жители деревни пошли в горы, чтобы искать пропавшего кота.

所有村民出发去山里寻找一只失踪的猫。

Так как я не на службе сегодня, пошли на пляж.

我今天不用當值,不如一起去海灘玩吧。

- Мы вместе пошли на пикник.
- Мы вместе поехали на пикник.

我們一起去野餐了。

- Да пошли вы в жопу!
- Да пошёл ты в жопу!

操你大爷!

Мы не смогли купить билеты, так что не пошли на концерт.

因为我们不可能买票了,所以我们没去音乐会。

- Пойдём на пикник.
- Пошли на пикник.
- Идём на пикник.
- Поехали на пикник!

讓我們去野餐。

- Пойдём со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

跟我来!

- Фома и Маша отправились охотиться на оленя.
- Фома и Маша пошли на оленью охоту.

汤姆和玛丽猎鹿去了。

- Мне жаль, что вы не пошли с нами.
- Мне жаль, что ты не пошёл с нами.
- Мне жаль, что ты не пошла с нами.
- Мне жаль, что Вы не пошли с нами.

我很遗憾您没有和我们一起来。

- Пойдём с нами, если хочешь.
- Пошли с нами, если хочешь.
- Пойдёмте с нами, если хотите.

可以的话你也一起来吧。

- Пойдём со мной.
- Идёмте со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

请跟我来。

- Куда бы ты ни пошёл, я пойду следом.
- Куда бы вы ни пошли, я пойду следом.

- 無論你去哪裡我都會跟著你。
- 無論你到哪裡,我都會跟著你。

- Почему ты не пошёл?
- Почему вы не пошли?
- Почему ты не поехал?
- Почему вы не поехали?

你为什么没有去?

- Куда бы ты ни пошёл, я последую за тобой.
- Куда бы ты ни пошёл, я пойду за тобой.
- Куда бы вы ни пошли, я пойду за вами.
- Куда бы вы ни пошли, я последую за вами.

無論你去哪裡我都會跟著你。

- Мы пошли в кафе, о котором я вам рассказывал.
- Мы ходили в кафе, о котором я вам рассказывал.
- Мы пошли в кафе, о котором я тебе рассказывал.
- Мы ходили в кафе, о котором я тебе рассказывал.

我们去了我告诉过你的咖啡店。

- Если у тебя есть время, пошли по магазинам погуляем.
- Если у тебя есть время, пойдём по магазинам.

要是你有空的话,我们就去购物吧。

- Убирайся!
- Пошёл вон!
- Пошла вон!
- Иди вон!
- Идите вон!
- Отстань!
- Пошли отсюда!
- Пошёл отсюда!
- Убирайтесь отсюда!
- Прочь!

滾!

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Камо грядеши?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда пошел?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Вы куда?
- Куда ты пошла?
- Куда вы пошли?
- Куда Вы пошли?
- Куда вам?

- 你去哪儿?
- 你要去哪裡?
- 你们去哪里?

- Во сколько ты вчера лёг?
- Во сколько ты вчера легла?
- Во сколько ты вчера пошёл спать?
- Во сколько ты вчера пошла спать?
- Во сколько вы вчера легли?
- Во сколько вы вчера пошли спать?
- Во сколько Вы вчера легли?
- Во сколько Вы вчера пошли спать?

你昨天几点睡的?

- Я хочу, чтобы ты пошёл.
- Я хочу, чтобы ты пошла.
- Я хочу, чтобы вы пошли.
- Я хочу, чтобы ты поехал.
- Я хочу, чтобы ты поехала.
- Я хочу, чтобы вы поехали.

我要你去。

- Необходимо, чтобы ты немедленно туда пошёл.
- Необходимо, чтобы вы немедленно туда пошли.
- Необходимо, чтобы ты немедленно туда поехал.
- Необходимо, чтобы вы немедленно туда поехали.
- Тебе необходимо немедленно туда пойти.
- Вам необходимо немедленно туда пойти.
- Тебе необходимо немедленно туда поехать.
- Вам необходимо немедленно туда поехать.

你必需马上去那儿。