Translation of "Дадим" in Turkish

0.051 sec.

Examples of using "Дадим" in a sentence and their turkish translations:

- Давайте дадим Тому шанс.
- Давай дадим Тому шанс.
- Дадим Тому шанс.

Tom'a bir şans verelim.

- Давай дадим его им.
- Давай дадим её им.
- Давайте дадим его им.
- Давайте дадим её им.

Bunu onlara verelim.

- Давай дадим его ему.
- Давай дадим её ему.
- Давайте дадим его ему.
- Давайте дадим её ему.

Bunu ona verelim.

- Давай дадим его ей.
- Давай дадим её ей.
- Давайте дадим его ей.
- Давайте дадим её ей.

Bunu ona verelim.

- Дадим это Тому.
- Давай дадим его Тому.
- Давай дадим её Тому.
- Давайте дадим его Тому.
- Давайте дадим её Тому.
- Давай отдадим это Тому.

Bunu Tom'a verelim.

Дадим им минуту.

Onlara bir dakika verelim.

Дадим ему минуту.

Ona bir dakika verelim.

Дадим ей минуту.

Ona bir dakika verelim.

- Дадим им немного времени.
- Давай дадим им немного времени.
- Давайте дадим им немного времени.

Onlara biraz zaman verelim.

- Давайте дадим ему немного времени.
- Дадим ему немного времени.
- Давай дадим ему немного времени.

Ona biraz zaman verelim.

- Давайте дадим ей немного времени.
- Дадим ей немного времени.
- Давай дадим ей немного времени.

Ona biraz zaman verelim.

- Мы не дадим тебе умереть.
- Мы не дадим вам умереть.

Biz ölmene izin vermeyeceğiz.

- Давайте дадим ему немного больше времени.
- Давайте дадим ему ещё немного времени.
- Дадим ему ещё немного времени.
- Давай дадим ему ещё немного времени.

Ona biraz daha zaman verelim.

Мы дадим ему попробовать.

Biz onun onu denemesine izin vereceğiz.

Давайте дадим Тому минуту.

Tom'a bir dakika verelim.

Мы дадим Тому попробовать.

Tom'un denemesine izin vereceğiz.

Мы дадим им попробовать.

Onların denemesine izin vereceğiz.

Что мы им дадим?

Onlara ne vereceksin?

- Дадим им ещё немного времени.
- Давай дадим им ещё немного времени.
- Давайте дадим им ещё немного времени.

Onlara biraz daha zaman verelim.

- Давайте дадим Тому чуть больше времени.
- Давайте дадим Тому ещё немного времени.
- Давай дадим Тому ещё немного времени.

Tom'a biraz daha zaman verelim.

- Давай дадим Тому ещё один шанс.
- Давайте дадим Тому ещё один шанс.

Tom'a bir şans daha verelim.

Дадим природе сделать свое дело.

Tamam, bırakalım da doğa işini yapsın.

После обеда мы дадим интервью.

Öğleden sonra bir röportaj vereceğiz.

Давай дадим Тому немного времени.

Tom'a biraz zaman verelim.

Дадим Тому шанс поступить правильно.

Doğru şeyi yapmak için Tom'a bir şans verelim.

Мы не дадим этому случиться.

Olmasına izin vermeyeceğiz.

Давайте не дадим этому повториться.

Bunun tekrar olmasına izin vermeyelim.

и не дадим им наши деньги.

bunlara para kazandırmayalım.

Мы дадим тебе еще один шанс.

Size bir şans daha vereceğiz.

- Дадим им слово.
- Пусть они скажут.

- Bırakın konuşsunlar.
- Onların konuşmalarına izin ver.

Мы не дадим этому нас остановить.

Onun bizi durdurmasına izin vermeyeceğiz.

- Мы не позволим им уйти.
- Мы не дадим им уйти.
- Мы не дадим им сбежать.

Biz onların kaçmalarına izin vermeyeceğiz.

Мы скоро дадим вам о себе знать.

Yakında bizden haber alacaksın.

Мы дадим тебе всё, что ты хочешь.

Sana istediğin her şeyi vereceğiz.

- Мы дадим вам знать.
- Мы вам сообщим.

Biz size bildireceğiz.

- Мы ему сообщим.
- Мы дадим ему знать.

Biz ona bildireceğiz.

- Давайте дадим им ещё один шанс.
- Давайте простим их на этот раз.
- Давай дадим им ещё один шанс.

Onlara bir şans daha verelim.

- Давайте дадим ему ещё один шанс.
- Давайте простим его на этот раз.
- Давай дадим ему ещё один шанс.

Ona bir şans daha verelim.

- Давайте дадим ей ещё один шанс.
- Давайте простим её на этот раз.
- Давай дадим ей ещё один шанс.

Ona bir şans daha verelim.

- Мы не дадим тебе умереть.
- Мы не дадим Вам умереть.
- Мы не позволим тебе умереть.
- Мы не позволим вам умереть.

Ölmene izin vermeyeceğiz.

Если мы решим нанять вас, мы дадим вам знать.

Sizi işe almaya karar verirsek, bizden haber alırsınız.

- Мы не дадим этому случиться.
- Мы этого не допустим.

Biz onun olmasına izin vermeyeceğiz.

- Мы не дадим им умереть.
- Мы не позволим им умереть.

Onların ölmesine izin vermeyeceğiz.

- Мы не позволим ему умереть.
- Мы не дадим ему умереть.

Onun ölmesine izin vermeyeceğiz.

- Мы не позволим ей умереть.
- Мы не дадим ей умереть.

Onun ölmesine izin vermeyeceğiz.

- Мы не позволим Тому победить.
- Мы не дадим Тому победить.

Tom'un kazanmasına izin vermeyeceğiz.

Если вы готовы купить их 3000, то мы дадим вам трёхпроцентную скидку.

3000 adet satın almayı kabul ederseniz yüzde 3 indirim yapacağız.

- Мы не дадим тебе умереть.
- Мы не позволим тебе уйти из жизни.

Ölmene izin vermeyeceğiz.

- Мы дадим им ещё один шанс.
- На этот раз мы их простим.

Onlara bir şans daha vereceğiz.

но только если мы дадим им свободу и защиту, в которой они нуждаются,

ancak onlara, kâşif ve mucit olmaları için

- Мы этого не допустим.
- Мы не дадим ему пройти.
- Мы не пропустим его.

Olmasına izin vermeyeceğiz.

Когда ты будешь достаточно хорош, чтобы войти в состав команды, мы дадим тебе такую возможность.

Takıma katılmak için yeterince iyi olduğunda katılmana izin vereceğiz.