Translation of "часами" in Spanish

0.087 sec.

Examples of using "часами" in a sentence and their spanish translations:

- Они часами ругались.
- Они часами ссорились.

Estuvieron peleando por horas.

- Она слушала музыку часами.
- Она часами слушала музыку.

Ella escuchó música por horas.

часами вокруг гнезда

durante horas alrededor del nido

Он ходил часами.

Él había estado caminando durante horas.

Билл плакал часами.

Bill lloró por horas.

Он работает часами.

Trabaja durante horas.

Они часами спорили.

Estuvieron discutiendo por horas.

Она беспрестанно плакала часами.

Estuvo llorando sin parar durante horas.

Она часами его ждала.

Ella lo esperó por horas.

Мы ждём тебя часами!

¡Te estamos esperando hace horas!

Он сидел там часами.

Él se quedó sentado ahí por horas.

Адвокаты обсуждали дело часами.

Los abogados discutieron el caso por horas.

Дети играют на пляже часами.

Los niños juegan en la playa por horas.

Мы говорим по телефону часами.

Nosotros hablamos por teléfono horas y horas.

Он часами изучал французский язык.

Pasaba horas estudiando francés.

- Это случилось между восемью и десятью часами.
- Это произошло между восемью и десятью часами.

Ocurrió entre las ocho y las diez.

Он часто сидит часами, читая книги.

Él frecuentemente se queda sentado durante horas leyendo libros.

Что ты делаешь с этими часами?

¿Qué estás haciendo con ese reloj?

С этими часами что-то случилось.

Le ha pasado algo a este reloj.

Том часами сидел на берегу реки.

Tom estuvo horas sentado en la orilla del río.

в смысле руку вместе с этими часами.

es decir, la mano y el reloj incluido.

Массовый отток миллионов летучих мышей продолжается часами.

El éxodo de millones de murciélagos continúa durante horas.

Он часами сидел здесь, ничего не делая.

Se sentaría aquí con asiduidad durante horas sin hacer nada.

С моими часами что-то не так.

Algo le pasa a mi reloj.

Это случилось между восемью и десятью часами.

Ocurrió entre las ocho y las diez.

С часами было что-то не так.

El reloj tenía algo malo.

Она всегда часами приводит себя в порядок.

Ella siempre tarda horas en arreglarse.

- Кажется, что-то не в порядке с моими часами.
- Кажется, что-то не так с моими часами.

Parece que algo está mal con mi reloj.

Убийство произошло между тремя и пятью часами утра.

El asesinato ocurrió entre las 3 y las 5 a.m.

Кажется, что-то не так с моими часами.

Parece que algo está mal con mi reloj.

Я приезжаю между двенадцатью и двумя часами дня.

Yo llego entre la medianoche y las dos en punto.

Позвоните мне, пожалуйста, между семью и восемью часами.

Llámame entre las siete y las ocho, por favor.

Это одна из тех песен, которые можно слушать целыми часами.

Es una de esas canciones que te puedes pasar escuchando horas enteras.

- Мы ждём тебя часами!
- Мы ждём тебя уже несколько часов!

¡Te estamos esperando hace horas!

- Он умер двумя часами позднее.
- Он умер два часа спустя.

- Él murió dos horas más tarde.
- Murió dos horas después.

Твой стул такой удобный, что я могу сидеть на нём часами.

Tu silla es tan cómoda que puedo pasar horas enteras en ella.

- Дождь шёл и шёл.
- Дождь лил часами.
- Дождь шёл несколько часов подряд.

Llovió por horas y horas.

Я подождал десять минут, хотя эти десять минут мне показались десятью часами.

Esperé por diez minutos, aunque esos diez minutos parecieron como diez horas para mí.

В шахматных соревнованиях у каждого игрока есть определенное время, контролируемое часами, чтобы сделать ход.

En las competiciones de ajedrez, cada jugador tiene un tiempo determinado, controlado por un reloj, para realizar sus movimientos.

- Позвоните мне, пожалуйста, между семью и восемью часами.
- Позвони мне, пожалуйста, между семью и восемью.

Por favor llamame entre las siete y las ocho.

- Ему показалось, что прошло не пять минут, а пять часов.
- Пять минут показались ему пятью часами.

Para él, los cinco minutos parecieron cinco horas.

Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.

Las mujeres ideales son las ajedrecistas: pueden pasar horas en silencio, seguir bien las maniobras y conocer muchas posiciones interesantes.

Часами, она остро критиковала всех и каждого, затем, вся в слезах, говорила, что она очень сожалеет об этом.

Por horas, ella criticó duramente a todo y a todos, y después dijo entre lágrimas que lo sentía mucho.

- Когда я был ребенком, то мог читать сам на протяжении многих часов, находясь в своей комнате.
- Когда я была маленькой, я часами читала в одиночестве в своей комнате.

- Cuando yo era niño, pasaba muchas horas solo, leyendo en mi dormitorio.
- Cuando yo era niña, pasaba horas sola leyendo en mi pieza.