Examples of using "фразы" in a sentence and their spanish translations:
Aquí vemos que el uso de esta frase
Hay frases que todo el mundo conoce.
y a practicar con frases claves.
El sentido de esta frase es ambiguo.
Me gusta traducir tus frases.
Escribo frases en esperanto.
¿Agregaste frases en esperanto?
Traduje todos esas frases.
Explicó el significado literal de la frase.
No entendí la última frase.
Hay frases que todo el mundo conoce.
Esta frase no tiene autor.
Repita todas las frases después de mí.
- Explicó el significado literal de la frase.
- Él explicó el sentido literal de la frase.
El autor de la frase prefiere no ser identificado.
¡Escribe frases cortas!
Ahora, ¿por qué dice oraciones como esta?
Cuanto más largas sean las frases, menos comprensibles serán.
Las frases ambiguas por lo general dan lugar a divertidas interpretaciones.
- ¿Cómo dices estas dos frases en francés?
- ¿Cómo se dicen estas dos locuciones en francés?
¿Qué quiere decir esta frase?
Comprendí el verdadero sentido de esta frase exactamente hace un mes
Los hombres creyeron que me seducirían con tres frases susurradas al oído.
¿Entiendes el significado de esta oración?
¿Entiendes el significado de esta frase?
Google Translate no puede traducir frases o dar definiciones de palabras individuales.
Pudiste haber omitido esa última frase en tu carta.
Mira estos términos clave, palabras clave, frases clave como problemas.
Y quieres ir después de tres frases de cuatro palabras
Lee la lista que te enviamos y comprueba que todas las frases te suenan bien.
¿Puedes esclarecerme el sentido de esa frase?
A veces una oración vale más que una palabra y a veces una palabra vale más que una oración.
—¿No tienes nada mejor que hacer que traducir estúpidas frases en Tatoeba? —le preguntó ella.
Me parece poco probable que alguien, salvo los nativos, traduzca las frases rusas - ¡y eso es triste!
En mi tiempo libre traduzco oraciones en Tatoeba.
Encontremos oraciones con nuevo vocabulario sobre este tema, añadámoslas a la siguiente lista: _______, y traduzcámoslas.
Falta el punto al final de la oración.
En documentos legales se utilizan a menudo palabras y frases difíciles.
Los cuentos infantiles suelen comenzar con la frase "érase una vez..." y terminan con un "...y vivieron felices y comieron perdices".
Una de las razones por las que Twitter es popular en Japón es una característica del japonés: esta lengua usa ideogramas que hacen posible transmitir en solo 140 caracteres mucha información en comparación con otras lenguas, sin contar el chino. Casualmente, la versión japonesa de esta frase está escrita con exactamente 140 caracteres. ¿Cuántos caracteres se necesitan en otras lenguas?