Translation of "фразы" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "фразы" in a sentence and their spanish translations:

Употребление этой фразы

Aquí vemos que el uso de esta frase

- Есть фразы, известные всем.
- Есть фразы, которые все знают.

Hay frases que todo el mundo conoce.

начать практиковать основные фразы.

y a practicar con frases claves.

Смысл этой фразы неоднозначен.

El sentido de esta frase es ambiguo.

Мне нравится переводить твои фразы.

Me gusta traducir tus frases.

Я пишу фразы на эсперанто.

Escribo frases en esperanto.

Вы добавили фразы на эсперанто?

¿Agregaste frases en esperanto?

Я перевёл все эти фразы.

Traduje todos esas frases.

Она объяснила буквальное значение фразы.

Explicó el significado literal de la frase.

Я не понял последней фразы.

No entendí la última frase.

Есть фразы, которые все знают.

Hay frases que todo el mundo conoce.

У этой фразы нет автора.

Esta frase no tiene autor.

Повторяйте все фразы за мной.

Repita todas las frases después de mí.

Он разъяснил буквальный смысл этой фразы.

- Explicó el significado literal de la frase.
- Él explicó el sentido literal de la frase.

Автор фразы предпочитает не называть себя.

El autor de la frase prefiere no ser identificado.

- Пиши короткие предложения.
- Напиши короткие фразы.

¡Escribe frases cortas!

Итак, почему он произносит фразы вроде этой?

Ahora, ¿por qué dice oraciones como esta?

Чем длиннее фразы, тем они менее понятны.

Cuanto más largas sean las frases, menos comprensibles serán.

Неоднозначные фразы в целом ведут к забавным интерпретациям.

Las frases ambiguas por lo general dan lugar a divertidas interpretaciones.

Как мне сказать эти две фразы по-французски?

- ¿Cómo dices estas dos frases en francés?
- ¿Cómo se dicen estas dos locuciones en francés?

- Каково значение этой фразы?
- Что означает эта фраза?

¿Qué quiere decir esta frase?

По-настоящему я понял значение этой фразы ровно месяц назад,

Comprendí el verdadero sentido de esta frase exactamente hace un mes

Мужчины думали, что соблазнят меня, прошептав на ушко три фразы.

Los hombres creyeron que me seducirían con tres frases susurradas al oído.

- Вы понимаете смысл этого предложения?
- Вы понимаете смысл этой фразы?

¿Entiendes el significado de esta oración?

- Ты понимаешь смысл этого предложения?
- Ты понимаешь смысл этой фразы?

¿Entiendes el significado de esta frase?

Google Translate не может переводить фразы или давать определение отдельных слов.

Google Translate no puede traducir frases o dar definiciones de palabras individuales.

Вы могли бы и не писать этой последней фразы в письме.

Pudiste haber omitido esa última frase en tu carta.

Посмотрите на эти ключевые термины, ключевые слова, ключевые фразы как проблемы.

Mira estos términos clave, palabras clave, frases clave como problemas.

И вы хотите пойти после трех до четырех слов слово фразы

Y quieres ir después de tres frases de cuatro palabras

Прочитай список, который мы тебе послали, и подтверди, что все фразы правильные.

Lee la lista que te enviamos y comprueba que todas las frases te suenan bien.

- Ты можешь объяснить мне смысл этой фразы?
- Ты можешь объяснить мне смысл этого предложения?
- Вы можете объяснить мне смысл этой фразы?
- Вы можете объяснить мне смысл этого предложения?

¿Puedes esclarecerme el sentido de esa frase?

Иногда фраза стоит больше слова, а иногда одно слово стоит больше целой фразы.

A veces una oración vale más que una palabra y a veces una palabra vale más que una oración.

"Тебе что, больше нечем заняться, кроме как дурацкие фразы в Татоэбе переводить? " - спросила она его.

—¿No tienes nada mejor que hacer que traducir estúpidas frases en Tatoeba? —le preguntó ella.

Сдаётся мне, русские фразы едва ли будет переводить кто-то, кроме носителей языка, - и это печально!

Me parece poco probable que alguien, salvo los nativos, traduzca las frases rusas - ¡y eso es triste!

- Я перевожу предложения на Татоэбе в своё свободное время.
- На досуге я перевожу фразы на Татоэбе.

En mi tiempo libre traduzco oraciones en Tatoeba.

Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.

Encontremos oraciones con nuevo vocabulario sobre este tema, añadámoslas a la siguiente lista: _______, y traduzcámoslas.

- В конце предложения не хватает точки.
- В конце фразы не хватает точки.
- В конце предложения отсутствует точка.

Falta el punto al final de la oración.

- В официальных документах часто используются сложные слова и предложения.
- В юридических документах часто используются сложные слова и фразы.

En documentos legales se utilizan a menudo palabras y frases difíciles.

Сказки обычно начинаются с фразы "жили-были..." и заканчиваются словами "...они жили долго и счастливо и умерли в один день".

Los cuentos infantiles suelen comenzar con la frase "érase una vez..." y terminan con un "...y vivieron felices y comieron perdices".

Одной из причин популярности Твиттера в Японии является особенность японского языка: этот язык использует идеограммы, благодаря которым возможна передача всего в 140 знаках большего количества информации в сравнении с другими языками, если не считать китайский. Кстати, японская версия этой фразы составляет ровно 140 знаков. Сколько знаков требуется в других языках?

Una de las razones por las que Twitter es popular en Japón es una característica del japonés: esta lengua usa ideogramas que hacen posible transmitir en solo 140 caracteres mucha información en comparación con otras lenguas, sin contar el chino. Casualmente, la versión japonesa de esta frase está escrita con exactamente 140 caracteres. ¿Cuántos caracteres se necesitan en otras lenguas?