Translation of "добавили" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "добавили" in a sentence and their spanish translations:

Мы добавили новую карту,

Tuvimos que agregar este,

добавили подсчёт очков, достижения, аватарки —

como puntos, insignias y avatares,

Вы добавили фразы на эсперанто?

¿Agregaste frases en esperanto?

Они добавили меня в Фейсбуке.

Ellas me agregaron en Facebook.

Я хочу, чтобы добавили много льда.

Dámelo con mucho hielo.

Спасибо, что добавили меня в группу.

Gracias por agregarme al grupo.

как только вы добавили свой сайт,

una vez que haya agregado su sitio web,

Какую функцию они добавили в Instragram?

¿Qué característica agregaron en Instragram?

После того, как они добавили истории в Instagram,

Después de que agregaron historias a Instagram,

собираюсь работать намного лучше чем если бы вы только что добавили

va a funcionar mucho mejor que si acaba de agregar

Раньше мы продавали только продукты питания, но теперь мы добавили в свой ассортимент новые товары.

Antes vendíamos solo alimentos, pero ahora agregamos nuevos productos.

Вы добавили комментарий, а не перевод. Чтобы добавить перевод, щёлкните по значку «あ→а» над предложением.

Has añadido un comentario, no una traducción. Para añadir una traducción, pincha en el icono «あ→а» encima de la frase.

- Том и Мэри подружились на Фейсбуке.
- Том и Мэри добавили друг друга в друзья на Фейсбуке.

Tom y Mary se hicieron amigos en Facebook.

Вы добавили перевод так, как будто это комментарий. Чтобы правильно перевести предложение, надо кликнуть на значок, расположенный над предложением в левом верхнем углу.

- Añadiste un comentario, no una traducción. Para cambiarla por una traducción, haz click en el símbolo «あ→а» que hay sobre la frase a traducir.
- Añadiste una traducción como si fuese una comentario. Para traducir correctamente una frase debes hacer clic en el botón situado sobre la frase a la izquierda del todo.
- Añadió una traducción como si fuese un comentario. Para traducir correctamente una frase debe hacer clic en el botón situado sobre la frase a la izquierda del todo.