Translation of "улицам" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "улицам" in a sentence and their spanish translations:

...по улицам ходят убийцы.

hay asesinos sueltos.

Когда прогуливаешься по улицам Гаити,

Al pasearte por las calles de Haití,

Он бегал голый по улицам.

Él corrió desnudo por las calles.

Они пробежали по улицам голышом.

Ellos corrieron desnudos por las calles.

Он пробежался голышом по улицам.

Él corrió desnudo por las calles.

Я провел время, прогуливаясь по улицам.

Pasé el tiempo paseando por las calles.

Что же я узнала, гуляя по улицам?

Entonces, ¿qué aprendí paseándome en la ciudad?

Я бродил по улицам, чтобы убить время.

Yo rondé por las calles para matar tiempo.

Том бегал по улицам пьяный и голый.

Tomás corría borracho y desnudo por las calles.

Люди ходят по тротуару. Автомобили ездят по улицам.

Las personas caminan por la vereda. Los autos pasan por la calle.

По улицам города ездят машины, автобусы, такси и трамваи.

Por las calles de la ciudad circulan coches, autobuses, taxis y tranvías.

Они почти готовы уничтожить. Китайский президент бродил по улицам Ухани.

Están a punto de destruir. El presidente chino vagó por las calles de Wuhan.

Люди, такие как мы, гуляли по улицам. Так же как мы.

Gente como nosotros caminaba por las calles. Justo como nosotros.

Тут же король в своём сказочном костюме вышел на парад по улицам города.

Enseguida, el rey salió en un desfile con su fabuloso traje por las calles de la ciudad.

В России снег идет не все время, и медведи там по улицам тоже не бегают.

En Rusia no está siempre nevando ni hay osos corriendo por la calle.

Некоторые думают, что в Норвегии белые медведи свободно разгуливают по улицам. К счастью, это полная ерунда.

Algunas personas creen que los osos polares caminan libremente por las calles de Noruega. Por suerte, son disparates.

Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя.

Me levantaré ahora, y rodearé por la ciudad; por las calles y por las plazas buscaré al que ama mi alma.