Translation of "ходят" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "ходят" in a sentence and their spanish translations:

ходят слухи

hay algunos rumores

Они ходят босиком.

Ellas están caminando descalzas.

Старики ходят медленно.

Los viejos andan despacio.

- Поезда ходят чаще, чем автобусы.
- Поезда ходят чаще автобусов.

Los trenes pasan con mayor frecuencia que los autobuses.

...по улицам ходят убийцы.

hay asesinos sueltos.

Поезда ходят чаще автобусов.

- Los trenes pasan más seguido que los autobuses.
- Los trenes pasan con mayor frecuencia que los autobuses.

Дети ходят в школу?

¿Los niños van al colegio?

Ночью поезда ходят реже.

- Los trenes son menos frecuentes en la noche.
- No pasan tantos trenes de noche.

Как часто ходят поезда?

¿Con qué frecuencia pasan los trenes?

- Автобусы ходят с интервалом в десять минут.
- Автобусы ходят каждые десять минут.

Hay autobuses cada diez minutos.

Автобусы ходят каждые десять минут.

Los autobuses pasan cada diez minutos.

Христиане не ходят в мечеть.

Los cristianos no van a mezquitas.

Дети уже ходят в школу.

Los niños ya van a la escuela.

- Дети ходят в школу учиться.
- Дети ходят в школу для того, чтобы учиться.

Los chavales van al colegio a estudiar.

- Их родители каждое воскресенье ходят в церковь.
- Его родители каждое воскресенье ходят в церковь.
- Её родители каждое воскресенье ходят в церковь.

Sus padres van cada domingo a la iglesia.

- Время от времени они ходят вместе в кино.
- Они иногда ходят вместе в кино.

Ellos van juntos a veces a ver una película.

После половины десятого автобусы не ходят.

No hay servicio de autobús después de las nueve y media.

Они ходят в церковь по воскресеньям.

Van a la iglesia los domingos.

Они ходят в церковь каждое воскресенье.

Ellos van a la iglesia todos los domingos.

Ходят слухи, что они собираются пожениться.

Se rumorea que van a casarse.

Ещё сосунки, а ходят с ружьями.

Son niños de pecho todavía y ya andan con armas.

Смотри, мальчишки ходят босиком по воде.

Mira, los niños están caminando descalzos en el agua.

- Они идут босиком.
- Они ходят босиком.

Están caminando sin zapatos.

По утрам дети ходят в школу.

Los niños van a la escuela por la mañana.

Здесь автобусы ходят каждые десять минут.

Los buses pasan cada diez minutos aquí.

Автобусы тут ходят каждые десять минут.

Los buses pasan cada diez minutos aquí.

- Почему люди идут в кино?
- Почему люди ходят в кино?
- Зачем люди ходят в кино?

- ¿Por qué la gente va al cine?
- ¿Por qué las personas van al cine?

Ходят слухи, что он уйдёт в отставку.

Hay rumores de que él va a renunciar.

Ходят слухи, что она нашла новую работу.

Circula el rumor de que ella ha conseguido un nuevo empleo.

В джинсах на пляж обычно не ходят.

No es usual ir a la playa de jeans.

В Японии все дети ходят в школу.

En Japón, todos los niños van a la escuela.

Раз в месяц они ходят в театр.

Ellos van al teatro una vez al mes.

Только безработные ходят на свидания по средам.

Sólo los desempleados salen los miércoles.

Все наши дети ходят в местную школу.

Todos nuestros críos van al colegio del barrio.

Её родители каждое воскресенье ходят в церковь.

Sus padres van cada domingo a la iglesia.

В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

Cuando en Roma, haz como los romanos.

Люди ходят по тротуару. Автомобили ездят по улицам.

Las personas caminan por la vereda. Los autos pasan por la calle.

Даже самые великие короли ходят в туалет пешком.

Incluso los mejores reyes van al baño a pie.

- Люди ходят на работу.
- Мужчины идут на работу.

Los hombres van a trabajar.

- Они идут за покупками.
- Они ходят за покупками.

Ellos van de compras.

Со своим уставом в чужой монастырь не ходят.

Cuando estés en Roma, compórtate como los romanos.

- Пешки ходят только вперёд.
- Пешки движутся только вперёд.

Los peones solo avanzan.

Они ходят на встречи, но не понимают языка эсперанто.

Ellos van a las reuniones, pero no entienden esperanto.

Немецкие мужчины ходят в парикмахерскую чаще, чем немецкие женщины.

Los alemanes van a la peluquería con más frecuencia que las alemanas.

В этой стране есть люди, которые ходят без обуви.

En este país hay gente que anda sin zapatos.

Том и Мэри ходят в кино не очень часто.

Tom y María no van con mucha frecuencia al cine.

Немецкие мужчины ходят к парикмахеру чаще, чем немецкие женщины.

- Los alemanes van a la peluquería con más frecuencia que las alemanas.
- Los hombres alemanes van a la peluquería más a menudo que las mujeres alemanas.

- Я слыхал, на том пляже многие девушки ходят в бикини.
- Я слышал, что на том пляже многие девушки ходят в бикини.

Escuché que muchas chicas usan bikinis en esa playa.

и когда ходят слухи, что Россия помогла Трампу на выборах,

y cuando los rumores de que Rusia ayudó a Trump en las elecciones,

- Почему люди идут в кино?
- Почему люди ходят в кино?

- ¿Por qué la gente va al cine?
- ¿Por qué las personas van al cine?

- Почему люди идут в кино?
- Зачем люди ходят в кино?

- ¿Por qué la gente va al cine?
- ¿Por qué las personas van al cine?

«Почему муравьи не ходят в церковь?» — «Потому что они насекомые».

¿Por qué las hormigas no van a la iglesia? - Debido a que son insectos.

- По слухам, там спрятан клад.
- Ходят слухи, что там спрятаны сокровища.

Se rumorea que hay tesoros escondidos allí.

Некоторые ученики ходят в школу пешком, другие же ездят на автобусе.

Algunos estudiantes van a clase a pie, y otros lo hacen en bus.

- Дети идут в школу утром.
- По утрам дети ходят в школу.

Los niños van a la escuela por la mañana.

- У него двое детей, которые ещё не ходят в школу.
- У него двое сыновей, которые ещё не ходят в школу.
- У него два сына, которые ещё не ходят в школу.
- У него двое сыновей-дошкольников.
- У него два сына-дошкольника.

Él tiene dos hijos, que todavía no van a la escuela.

и он ответил: «Большинство этих пациентов ходят ко мне лет по 20.

y me contestó, "la mayoría han sido mis pacientes por 20 años.

- Летом многие люди идут на пляж.
- Летом многие люди ходят на пляж.

En verano muchas personas van a la playa.

где женщины ходят топлесс, а люди живут в домах на сваях без стен,

en las que las mujeres van sin sujetador y la gente vive en palafitos sin paredes,

- Его родители ходят в церковь каждое воскресенье.
- Его родители посещают церковь каждое воскресенье.

Sus padres van a la iglesia todos los domingos.

Свидетели Иеговы известны тем, что ходят с проповедями от одной двери к другой.

Los Testigos de Jehová son conocidos por predicar puerta a puerta.

- У него двое сыновей, которые ещё не ходят в школу.
- У него два сына, которые ещё не ходят в школу.
- У него двое сыновей-дошкольников.
- У него два сына-дошкольника.

Él tiene dos hijos, que todavía no van a la escuela.

Ходят слухи, что византийцы также спрятали здесь свое золото, но оно пока не найдено.

Se rumorea que Bizantino también escondió su oro aquí, pero aún no se ha encontrado.

Том устал от необходимости всегда оплачивать счет, когда они с Мэри ходят на свидание.

- Tom se cansó de tener que pagar siempre que salía con Mary.
- Tom se cansó de tener que pagar siempre la cuenta cada vez que salía con Mary.