Translation of "смеха" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "смеха" in a sentence and their spanish translations:

- Нет причин для смеха.
- Нет повода для смеха.

No hay motivo para risa.

- Я не мог сдержать смеха.
- Я не могла сдержать смеха.

No podía contener la risa.

Я помню звучание твоего смеха.

Recuerdo el sonido de tu risa.

Она не смогла удержаться от смеха.

Ella no pudo evitar estallar en una carcajada.

Я не смог удержаться от смеха.

No pude contener la risa.

Они все пополам сгибались от смеха.

Todas se partían de la risa.

Я не мог удержаться от смеха.

No pude evitar reírme.

- Студенты зашлись смехом.
- Студенты зашлись от смеха.

Los alumnos se echaron a reír.

Он не смог удержаться от смеха над этим.

Él no pudo evitar reírse de ello.

Я не мог сдержать смеха от его шуток.

- No pude evitar reírme de sus bromas.
- No podía evitar reírme de sus bromas.

Я не смог удержаться от смеха над его причёской.

No pude evitar reírme de su peinado.

Я не смог удержаться от смеха, когда её увидел.

No pude evitar reírme cuando la vi.

- Я не мог сдержать смех, когда увидел его.
- Я не мог удержаться от смеха, когда увидел его.
- Я не мог удержаться от смеха, увидев его.
- Я не мог удержаться от смеха, завидев его.

No pude evitar reírme cuando le vi.

- Его история была такой забавной, что никто не мог удержаться от смеха.
- Её история была такой забавной, что никто не мог удержаться от смеха.

Su historia era tan graciosa que nadie puede evitar reír.

- Я не мог не смеяться.
- Я не мог удержаться от смеха.

- No pude evitar reírme.
- No me pude aguantar la risa.

Когда я увидал, как он танцует, я не удержался от смеха.

No pude resistir reírme al verlo bailar.

Каждый раз, когда мы вспоминаем его шутки, мы не можем удержаться от смеха.

Cada vez que nos acordamos de sus chistes, no podemos parar de reírnos.

На вечеринке он был так комичен, что я не мог удержаться от смеха.

Él fue tan gracioso en la fiesta que simplemente no pude contener la risa.

- Когда я услышал эту историю, я не мог не рассмеяться.
- Я не мог удержаться от смеха, когда услышал эту историю.
- Я не смог удержаться от смеха, когда услышал эту историю.

- No pude evitar reírme cuando oí esa historia.
- No podía evitar reírme cuando oía esa historia.

Христофор Колумб презирал пиратов, но любил их глазные повязки. Иногда он носил такую - просто так, смеха ради.

Cristóbal Colón despreciaba a los piratas, pero le encantaban sus parches. A veces llevaba uno sólo para divertirse.

Однажды Христофор Колумб рассказал одну и ту же шутку 256 раз за день... что спровоцировало смерть всего экипажа от смеха.

Una vez, Cristóbal Colón contó la misma broma 256 veces en el mismo día... lo cual provocó que toda la tripulación muriera de risa.

Может быть моя боль - это причина для чьего-то смеха. Но мой смех не должен никогда быть причиной для чей-то боли.

Mi dolor puede ser la razón de la risa de alguien, pero mi risa no debe ser la razón del dolor de alguien.