Translation of "скучали" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "скучали" in a sentence and their spanish translations:

Вчера мы очень по тебе скучали.

Ayer te echamos mucho de menos.

С возвращением. Мы по тебе скучали!

Bienvenido de nuevo. ¡Te extrañamos!

С возвращением, Том. Мы по тебе скучали.

Bienvenido de vuelta, Tom. Te extrañamos.

- Ты даже не представляешь, как мы по тебе скучали.
- Ты даже не представляешь, как сильно мы по тебе скучали.
- Вы даже не представляете, как мы по вам скучали.
- Вы даже не представляете, как сильно мы по вам скучали.

No sabes cuánto te hemos echado de menos.

- Мы по тебе скучали.
- Нам тебя не хватало.

Te hemos echado de menos.

- Вы по мне скучали?
- Ты по мне скучал?

- ¿Me has echado de menos?
- ¿Me extrañaste?

- Они скучали по Тому.
- Им не хватало Тома.

Extrañaron a Tom.

После его ухода мы все скучали по нему.

Ahora que se ha ido, le echamos mucho de menos.

- Нам всем тебя не хватало.
- Мы все по тебе скучали.
- Мы все по вам скучали.
- Нам всем вас не хватало.

- Todos te hemos echado de menos.
- Todos te extrañamos.

- С возвращением. Нам тебя не хватало!
- С возвращением. Мы по тебе скучали!

Bienvenido de nuevo. ¡Te extrañamos!

Некоторые из вражеских застрельщиков подошли .... Они стреляли в меня в упор и скучали по мне,

"Algunos de los tiradores enemigos aparecieron... Me dispararon a quemarropa y fallaron,

- Нам всем тебя не хватало.
- Мы все по тебе соскучились.
- Мы все по тебе скучали.

Todos te hemos echado de menos.

- Ты скучал по мне?
- Ты обо мне скучал?
- Вы по мне скучали?
- Ты по мне скучал?

- ¿Me has echado de menos?
- ¿Me extrañaste?

- С возвращением. Нам вас не хватало!
- С возвращением. Нам тебя не хватало!
- С возвращением. Мы по тебе скучали!

¡Bienvenida de vuelta! ¡Te extrañamos!