Translation of "своя" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "своя" in a sentence and their spanish translations:

- У тебя есть своя квартира?
- У вас есть своя квартира?
- У тебя своя квартира?
- У вас своя квартира?

¿Tienes tu propio departamento?

Есть своя комната.

Tengo mi propia habitación.

Всему есть своя мера.

Hay una medida para cada cosa.

У осени своя красота.

El otoño tiene su belleza.

У неё своя комната.

Ella tiene su propio cuarto.

- Дома у меня есть своя комната.
- Дома у меня своя комната.

- En casa tengo una pieza propia.
- Tengo mi dormitorio propio en casa.

У них своя собственная культура.

Ellas tienen su propia cultura.

У всего есть своя причина.

Todo tiene su causa.

У каждой книги своя судьба.

Cada libro tiene su destino.

У этого человека своя машина.

Ese hombre tiene su propio carro.

У меня есть своя комната.

Tengo mi propia habitación.

У каждого языка своя музыка.

Cada lengua tiene su propia musicalidad.

У моего отца своя пекарня.

Mi padre tiene una panadería.

У каждого есть своя тарелка.

Cada uno tiene su plato.

У нас есть своя теория.

Tenemos nuestra propia teoría.

- У него есть своя комната.
- У него есть собственная комната.
- У него есть своя собственная комната.
- У него своя комната.

Él tiene su habitación propia.

У них была своя собственная культура.

Ellos tenían una cultura propia.

У него есть своя собственная комната.

Él tiene su habitación propia.

У каждого ученика есть своя парта.

Cada estudiante tiene su propio pupitre.

У каждого ребенка своя отдельная комната.

Cada niño tiene su propio cuarto.

На каждого психа найдётся своя сумасшедшая.

Hay un roto para cada descosido.

В старых поездах есть своя прелесть.

Los trenes antiguos tienen su encanto.

- В конце концов, у меня есть своя машина.
- Наконец-то у меня есть своя машина.

Finalmente tengo mi propio coche.

- Ты сам не свой.
- Ты сама не своя.
- Вы сам не свой.
- Вы сама не своя.

Estás fuera de ti.

и у всякого карандаша есть своя история.

y cada lápiz tiene una historia.

У меня есть своя программа на телевидении.

Tengo mi propio programa de televisión.

У нас есть своя собственная изюминка. Выберите свою.

Pero hay para todos los gustos.

В этой семье у всех есть своя машина.

Todos en esa familia tienen su propio auto.

В конце концов, у меня есть своя машина.

Finalmente tengo mi propio coche.

У каждого из его детей есть своя комната.

Cada uno de sus hijos tiene su propia habitación.

- Все происходит не без причины.
- На все есть своя причина.
- На всё есть своя причина.
- Всё происходит по причине.

Todo pasa por una razón.

- У него есть свой автомобиль.
- У него своя машина.

Tiene su propio auto.

- У тебя есть собственная комната?
- У тебя есть своя комната?

¿Tienes un cuarto propio?

- У каждого человека своя цена.
- Каждый человек имеет свою цену.

Todos tienen su precio.

- У Тома есть своя комната.
- У Тома есть собственная комната.

Tom tiene su propio dormitorio.

- У меня есть своя комната.
- У меня есть собственная комната.

Tengo mi propia habitación.

У крыс тоже есть своя функция. Они помогают чистить сточные трубы.

Las ratas también tienen su función. Ayudan a desatascar las alcantarillas.

- У него есть собственная комната.
- У него есть своя собственная комната.

Él tiene su habitación propia.

- У каждого своя точка зрения.
- Мнения разнятся.
- Мнение разнится от человека к человеку.

Las opiniones varían de una persona a otra.

- Важно понимать, что каждая страна имеет собственную культуру.
- Важно понимать, что у каждой страны своя культура.

Es importante entender que cada país tiene su propia cultura.

- Я хочу свою комнату.
- Я хочу собственную комнату.
- Я хочу, чтобы у меня была своя комната.

- Quiero tener mi propia habitación.
- Quiero una habitación propia.

- Ты сегодня сам на себя не похож.
- Ты сегодня сама на себя не похожа.
- Ты сегодня сам не свой.
- Ты сегодня сама не своя.

Hoy no estás siendo tú mismo.

- Когда мне исполнилось 15 лет, мне дали собственную комнату.
- Когда мне исполнилось пятнадцать лет, у меня появилась собственная комната.
- Когда мне исполнилось пятнадцать лет, у меня появилась своя комната.

Cuando cumplí 15 años, me dieron mi propio cuarto.

«Все это делают. Так что я тоже должен сделать это, не так ли?» - «Прежде всего я хочу сказать: "Ты не все. У тебя есть своя голова, чтобы думать, и ты способен выбирать самостоятельно, что для тебя хорошо"».

"Todos lo hacen. Así que también yo debería hacerlo, ¿no es así?" "Primero que nada te quiero decir: Tú no eres todos. Tienes una cabeza propia para pensar y eres capaz de elegir por ti mismo lo que es bueno para ti."