Translation of "рисовать" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "рисовать" in a sentence and their spanish translations:

- Кто научил тебя рисовать?
- Кто научил вас рисовать?

¿Quién te enseñó a pintar?

Обожаю рисовать акварелью.

Me encanta pintar con acuarelas.

Ты умеешь рисовать?

¿Sabes pintar?

Ему нравится рисовать цветы.

Su afición es pintar cuadros de flores.

Мальчику понравилось рисовать картину.

Al muchacho le gustó pintar un cuadro.

Я тоже люблю рисовать.

- También me gusta pintar.
- También me gusta la pintura.

Я люблю рисовать акварелью.

Me encanta pintar acuarelas.

Я хочу научиться рисовать.

Quiero aprender a dibujar.

- Я знаю, что он может рисовать.
- Я знаю, что он умеет рисовать.

Sé que él sabe dibujar.

Сказал, когда мастер перестал рисовать

Dijo cuando el maestro dejó de dibujar

Я научился рисовать по его урокам.

He aprendido a dibujar siguiendo sus lecciones.

Давайте не будем рисовать слишком радужную картину.

No pintemos demasiado bonito el cuadro.

У меня даже не было времени рисовать!

¡Ni siquiera tuve tiempo para pintar!

Я не умею рисовать, ваять и даже шить!

No sé pintar, dibujar, esculpir, ni siquiera sé tejer,

Вам просто нужно рисовать что делает вас счастливыми,

Solo tienes que figurarte qué te hace feliz,

Я не умею рисовать, но моя сестра — прекрасный художник.

Yo no sé dibujar, pero mi hermana es una gran artista.

Прогресс в перспективе и глубине теперь позволяет рисовать более реалистичные изображения

El progreso en perspectiva y profundidad ahora permite dibujar imágenes más realistas

Но его талант рисовать с юных лет перенесет его в другие места

Pero su talento para pintar desde joven lo llevaría a otros lugares

Я ещё не знаю, что́ буду рисовать, но беру бумагу, карандаши и сажусь за стол.

Todavía no sé qué voy a dibujar, pero tomaré una hoja de papel, lápices y me sentaré a mi escritorio.

Взрослые сказали мне, что вместо того, чтобы рисовать змей или их внутренности, я должен изучать арифметику, географию, историю и грамматику.

Los adultos me dijeron que, en lugar de dibujar serpientes o su interior, debería estar aprendiendo aritmética, geografía, historia y gramática.

Это не моя вина. Когда мне было шесть лет, взрослые убедили меня, что художник из меня не выйдет, и я ничего не научился рисовать, кроме удавов – снаружи и изнутри.

No es mi culpa. Los adultos me habían desanimado en mi carrera de pintura a la edad de seis años, y no había aprendido a dibujar nada excepto boas cerradas y boas abiertas.