Translation of "напротив" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "напротив" in a sentence and their spanish translations:

Напротив.

Es lo contrario.

Напротив, украшения сделаны

Los adornos la hacían diferente

Я живу напротив.

- Vivo cruzando la calle.
- Vivo al otro lado de la calle.

Посетитель сел напротив меня.

- El visitante se sentó en frente de mí.
- El visitante se sentó frente a mí.

Машина остановилась напротив банка.

El auto se detuvo frente al banco.

Она ждала напротив здания.

Ella estaba esperando en frente del edificio.

Напротив дома странный мужчина.

Hay un extraño en frente de la casa.

Том сел напротив Мэри.

Tom se sentó frente a Mary.

Напротив парка красивая река.

Frente al parque hay un río precioso.

Ресторан находится напротив отеля.

El restaurante está enfrente del hotel.

- Они живут в доме напротив.
- Они живут в доме напротив нас.

Ellos viven en la casa opuesta a la nuestra.

практикуйтесь напротив камеры или зеркала.

practiquen ante una cámara de vídeo o incluso en un espejo.

Мы же, напротив, создали лекарство,

En cambio, nosotros desarrollamos un preparado de drogas

Напротив вокзала есть отделение почты.

Hay una oficina de correos delante de la estación.

Магазин находится прямо напротив театра.

La tienda estaba justo enfrente del teatro.

Его дом находится напротив моего.

Su casa está en frente de la mía.

Наши родители живут напротив нас.

Nuestros padres viven justo al otro lado de la calle.

Встретимся в пять напротив лаборатории.

Nos vemos a las 5 frente al laboratorio.

Напротив моего дома есть магазин.

Hay una tienda frente a mi casa.

Чей это дом напротив твоего?

¿De quién es la casa que está en frente de la vuestra?

Напротив здания стоят только полицейские.

Las únicas personas paradas al frente del edificio son policías.

Напротив вокзала есть большая парковка.

Hay un gran aparcamiento en frente de la estación.

Кто живёт в доме напротив?

¿Quién vive en la casa de enfrente?

Кто живёт в квартире напротив?

¿Quién vive en la casa de enfrente?

Эта машина остановилась напротив банка.

Este auto paró enfrente del banco.

Наш дом расположен напротив пляжа.

Nuestra casa está en frente de la playa.

- Я припарковалась на улице напротив вашего дома.
- Я припарковался на улице напротив вашего дома.
- Я припарковалась на улице напротив твоего дома.
- Я припарковался на улице напротив твоего дома.

Aparqué en la calle en frente de tu casa.

- Автобус останавливается прямо напротив моего дома.
- Автобус останавливается как раз напротив моего дома.

El bus para justo en frente de mi casa.

- Я припарковалась на улице напротив твоего дома.
- Я припарковался на улице напротив твоего дома.

Aparqué en la calle en frente de tu casa.

- Их дом находится прямо напротив автобусной остановки.
- Дом у них прямо напротив автобусной остановки.

Su casa está justo enfrente de la parada de autobús.

- Принесите лестницу и поставьте её напротив яблони.
- Принеси лестницу и поставь её напротив яблони.

Trae la escalera y colócala contra el manzano.

У пациентов в контрольной группе, напротив,

El grupo de control, por otro lado,

или, напротив, иметь массу ста Солнц.

o podría ser tan grande como la masa de 100 Soles.

Вы молоды. Я, напротив, очень стар.

- Tú eres joven. Yo, por el contrario, soy muy viejo.
- Tú eres joven. Yo, por el contrario, soy muy vieja.
- Tú eres joven. Yo, en cambio, soy muy mayor.

Напротив моего дома росло высокое дерево.

- Había un alto árbol frente a mi casa.
- Había un árbol alto frente a mi casa.

Мужчина, стоящий напротив, - владелец этого магазина.

El hombre parado ahí es el dueño de la tienda.

Почта как раз напротив того магазина.

La oficina de correos está justo enfrente de aquella tienda.

Напротив моего дома строится новое здание.

Un edificio nuevo está siendo construido frente a mi casa.

Напротив моего дома есть книжный магазин.

Hay una librería frente a mi casa.

Напротив моего дома есть очаровательная кондитерская.

Frente a mi casa hay una pastelería encantadora.

Для меня это было, напротив, разочарованием.

Para mí fue, por el contrario, frustrante.

Было несколько румынок, разговаривающих напротив пляжа.

Había algunas rumanas conversando en frente de la playa.

Они живут в доме напротив нас.

Ellos viven en la casa opuesta a la nuestra.

Парковка напротив банка была полностью забита.

El estacionamiento en frente al banco estaba completamente lleno.

Мужчина, который сидит напротив — известный певец.

El hombre que está sentado enfrente es un cantante conocido.

Напротив, вам бы, скорее всего, подали кашу,

En vez de eso, probablemente les servirán crema de avena,

Порыв ветра свалил припаркованные напротив школы велосипеды.

Una ráfaga de viento derribó las bicicletas estacionadas delante de la escuela.

так что я присаживаюсь напротив неё на колени,

Entonces me arrodillo frente a ella

- Он сел передо мной.
- Он сел напротив меня.

Él se sentó delante de mí.

Я купил эту книгу в книжном напротив вокзала.

Compré este libro en la librería frente a la estación.

- Прислоните лестницу к стене.
- Поставьте лестницу напротив стены.

- Pon la escalera contra la pared.
- Pon la escalera apoyada a la muralla.

Студентка, которая сидела напротив учителя, приехала из Германии.

Es de Alemania la alumna que se sentó frente al maestro.

Здесь ужасно влажно летом, а зимы, напротив, сухие.

Aquí hay una terrible humedad en verano, y por contra los inviernos son secos.

Любить легко, а вот быть любимым, напротив, трудно.

Amar es fácil, ser amado, en cambio, es difícil.

- Давайте встретимся у театра.
- Давай встретимся напротив театра.

- Veámonos delante del teatro.
- Vamos a quedar en frente del teatro.
- Vamos a reunirnos en frente del teatro.

Напротив, мы думаем о ваших детях больше, чем вы

Por el contrario, pensamos en tus hijos más que en ti

Двое влюблённых сидели друг напротив друга и пили чай.

Los dos enamorados estaban sentados cara a cara tomando un té.

Я не очень хорош в приготовлении пиццы, но Том напротив.

No se me da muy bien hacer pizzas, pero a Tom sí.

Мальчик и его дядя сели за стол друг напротив друга.

El chico y su tío se sentaron a la mesa el uno en frente del otro.

Напротив, вы в самом деле говорите на английском очень хорошо!

Al contrario, realmente usted habla muy bien el inglés.

Летом у нас очень дождливо, а вот зимой, напротив, дождей мало.

Tenemos mucha lluvia en verano pero, por otro lado, poca lluvia en invierno.

Они не сказали, что это запрещено. Напротив, они говорят, это обязательно.

Ahí no dice que está prohibido, sino que es obligatorio.

Ему по-настоящему нравятся автомобили, а его брат, напротив, их ненавидит.

A él realmente le gustan mucho los autos, pero al contrario, su hermano pequeño los odia.

Напротив, мой пациент с тяжёлой астмой в наибольшей опасности, когда он притих.

De hecho, mi paciente asmático grave está en mayor riesgo cuando está callado.

Какой-то странный человек ходил взад и вперед прямо напротив моего дома.

Un hombre extraño estaba caminando para adelante y para atrás en frente de mi casa.

- Напротив, я никогда не говорил такого.
- Наоборот, я никогда такого не говорил.

Al contrario, nunca he dicho tal cosa.

Напротив моего дома задавили человека. Я одна и не знаю, что делать.

Atropellaron a un hombre frente a mi casa. Estoy sola y no sé qué hacer.

Странное чувство испытываешь, когда видишь напротив себя человека, который прошлой ночью тебе снился.

Es un sentimiento extraño que se tiene cuando se está en frente de una persona con la que se ha soñado la noche pasada.

Напротив, если бы они взяли это государству, они фактически получили бы намного большие деньги.

Por el contrario, si lo llevaran al estado, en realidad obtendrían mucho más dinero.

- Автобус останавливается у моего дома.
- Автобус останавливается перед моим домом.
- Автобус останавливается напротив моего дома.

- El autobús para delante de mi casa.
- El bus para en frente de mi casa.

- Перед моим домом была припаркована чужая машина.
- Перед моим домом был припаркован чужой автомобиль.
- Напротив моего дома была припаркована чужая машина.

Un extraño auto se estacionó en frente de mi casa.

- Что напротив тебя?
- Что находится перед тобой?
- Что находится прямо перед тобой?
- Что расположено прямо перед тобой?
- Что стоит прямо перед тобой?
- Что перед тобой?

¿Qué hay frente a ti?