Translation of "наполовину" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "наполовину" in a sentence and their spanish translations:

- Стакан наполовину полон или наполовину пуст?
- Сейчас стакан наполовину полон или наполовину пуст?

- ¿Está el vaso medio lleno o medio vacío?
- ¿Ahora el vaso está medio lleno o medio vacío?
- ¿El vaso está medio lleno o medio vacío?

Стакан наполовину полон или наполовину пуст?

¿El vaso está medio lleno o medio vacío?

Сейчас стакан наполовину полон или наполовину пуст?

¿Ahora el vaso está medio lleno o medio vacío?

- Не делай ничего наполовину.
- Не делайте ничего наполовину.

No dejes nada a medio hacer.

Работа наполовину сделана.

El trabajo está a medio hacer.

Стакан наполовину полон.

Falta la mitad para que este vaso esté lleno.

Заполни коробку наполовину.

- Llene la caja hasta la mitad.
- Llena la caja hasta la mitad.

Он был заполнен наполовину.

Estaba medio lleno.

Не делай ничего наполовину.

- No hagas las cosas por la mitad.
- No hagas las cosas a medias.

Стакан был наполовину полон.

El vaso estaba medio lleno.

увеличивается примерно наполовину от выброшенного,

solo aumenta aproximadamente la mitad de eso

Мы не делаем дела наполовину.

No hacemos las cosas a medias.

Разделённое страдание болезненно лишь наполовину.

El sufrimiento que se comparte es solo la mitad de doloroso.

и они только наполовину переварены медведем.

y están a medio digerir por el oso.

Солнце уже наполовину скрылось в воде.

La mitad del sol ya se hundió en el agua.

Диана ведь наполовину и твоя сестра, Джордж.

Diana también es tu media hermana, George.

Нет ничего хуже, чем делать дела наполовину.

¡No hay nada peor que hacer las cosas a medias!

Народ без своего языка — это только наполовину народ.

Un pueblo sin su propio idioma es sólo un pueblo a medias.

- Не делайте ничего наполовину.
- Не оставляй дела недоделанными.
- Не оставляйте дела недоделанными.
- Не бросай дела на середине.
- Не бросайте дела на середине.
- Не делай дела наполовину.
- Не делайте дела наполовину.

- No dejes las cosas por la mitad.
- No dejes las cosas a medio hacer.
- No dejes las cosas a medias.

его ценность падает наполовину, когда его доля достигает всего 15%.

se divide por la mitad al llegar tan solo al 15 %.

- Том сделал только половину домашнего задания.
- Том сделал уроки только наполовину.

Tomás solamente ha hecho la mitad de la tarea.

Название кошкообразного зверька какомицли из семейства енотовых происходит из языка науатль и означает «наполовину кот».

El nombre de la fierecilla que asemeja un gato, el Carcomixtle, de la familia procyonidade, proviene del idioma nahuatl y significa "medio gato".

Я был бы счастлив, если бы умел играть на трубе хотя бы наполовину так, как это делаешь ты.

Sería feliz si supiera tocar la tuba siquiera la mitad de bien que tú.