Translation of "поколение" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "поколение" in a sentence and their spanish translations:

Моё поколение

Mi generación

...новое поколение.

La próxima generación.

Это самое немногочисленное поколение,

Esta es la generación más pequeña,

наше поколение было таким

nuestra generación era así

Новое поколение Google Карт.

La nueva generación de Google Maps ya está aquí.

название которому дало наше молодое поколение.

Los mismos jóvenes la nombraron.

есть поколение, которое не смогло найти

hay una generación que no pudo encontrar

Моя вера в грядущее поколение возрастает.

Mi confianza en la próxima generación crece.

И запомните: это поколение разнообразных типов фигур.

Y recuerda, esta es la generación de la diversidad de cuerpos.

А потом миллениалы, поколение «каждый получает награду»,

Y luego, los mileniales --los de la generación "todos reciben un premio"--

Он называется Generation Unlimited [Поколение без границ]

Se llama «Generación sin límites»,

Как будто 90-е поколение немного проблематично

Como si la generación 90 fuera un poco problemática

Наше поколение растет, не видя телескоп очень

Nuestra generación creciendo sin ver un telescopio es mucho

Человек может ошибаться, как и целое поколение.

Un hombre puede equivocarse, como también una generación entera.

Следующее поколение никогда не узнает о расизме.

La próxima generación jamás conocerá el racismo.

Эта традиция передавалась из поколения в поколение.

Esta tradición se ha transmitido de generación en generación.

Первое поколение роботов появилось в 1962 году.

La primera generación de robots surgió en 1962.

Мы можем поблагодарить это поколение за термин «трудоголик».

Los de esta generación originaron el concepto de "adicto al trabajo".

Второе поколение роботов появилось в 70-х годах.

La segunda generación de robots nació en los años 70.

потому что мы сказали вслух, что это поколение реально.

porque dijimos en voz alta que esa generación es algo real.

Обычно, когда самка снова рожает, первое поколение ее покидает.

Normalmente, las crías de nutria siguen viaje cuando su madre da a luz de nuevo.

и создать новое поколение рабочих мест, ориентированных на человека.

y crear una nueva generación de empleos centrados en la persona

но мы также видим поколение, которое выросло в TikTok

pero también vemos la generación que creció en TikTok

новое поколение, возможно, не знает ни одного из них

la nueva generación tal vez no conoce ninguno de estos

но наше поколение знает нас. Мы последние в этом поколении

Pero nuestra generación nos conoce. Somos los últimos de esa generación.

мы поколение, которое взяло компьютер, потому что мы будем учиться

Somos una generación que tomó la computadora porque estudiaremos

Не забывайте, что мы поколение, которое взяло компьютер, потому что мы будем изучать нашего отца и мать.

No olvides que somos una generación que tomó la computadora porque estudiaremos a nuestro padre y a nuestra madre.

Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.

Nació justo en la generación siguiente al fin de la esclavitud. Una época en la que no había coches en las carreteras ni aviones en el cielo, en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y debido al color de su piel.