Translation of "ловить" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "ловить" in a sentence and their spanish translations:

Ловить рыбу — не моё.

Pescar simplemente no es mi fuerte.

Они умеют ловить рыбу.

- Pueden pescar.
- Ellos saben pescar.
- Ellas saben pescar.

Дети будут ловить бабочек.

Los niños atraparán mariposas.

Он любит ловить рыбу.

Le gusta pescar.

- Я покажу тебе, как ловить рыбу.
- Я покажу вам, как ловить рыбу.

Te mostraré cómo atrapar peces.

Кошка не бросит ловить мышей.

- La cabra siempre tira al monte.
- El hijo de la gata, ratones mata.

Пора научиться плавать и ловить рыбу.

Es hora de que aprendan a nadar y a atrapar peces.

Я покажу тебе, как ловить рыбу.

Te mostraré cómo atrapar peces.

Я люблю ловить рыбу в реке.

Me gusta pescar en el río.

Она покажет тебе, как ловить рыбу.

Ella te mostrará cómo se pesca.

В этой реке запрещено ловить рыбу.

Está prohibido pescar en este río.

В этом ручье запрещено ловить рыбу.

Está prohibido pescar este arroyo.

Я тоже не люблю ловить рыбу.

Tampoco me gusta pescar.

и мы могли ловить некоторые китайские телеканалы.

y recibíamos muchos canales de televisión chinos.

Мой брат каждые выходные едет ловить рыбу.

Mi hermano va a pescar cada día libre.

- Том любит ловить рыбу.
- Том любит рыбачить.

A Tomás le encanta pescar.

- Он любит рыбалку.
- Он любит ловить рыбу.

Le gusta pescar.

Я часто хожу на реку ловить рыбу.

Yo voy a menudo a pescar en el río.

...или пойдем ловить рыбу в озере с помощью личинок?

¿O intentamos pescar en el lago congelado con las larvas?

Мы не будем его ловить, этот укус нужно обработать.

No podremos atraparla. Necesito tratamiento.

Я не могу ловить рыбу в озере. Это запрещено.

No puedo pescar en el lago. Está prohibido.

- Почему рыбалка здесь запрещена?
- Почему здесь нельзя ловить рыбу?

¿Por qué está prohibido pescar aquí?

В детстве я любил ловить светлячков и сажать их в бутылку.

Cuando era chico, me gustaba cazar luciérnagas y guardarlas en un frasco.

Не давай рыбу бедному человеку, а научи его, как ловить рыбу.

No le des pescado a un pobre; enséñale a pescar.

- Он пошёл на рыбалку.
- Он поехал рыбачить.
- Он поехал ловить рыбу.

Él fue a pescar.

- Они умеют ловить рыбу.
- Они умеют рыбачить.
- Они умеют удить рыбу.

- Pueden pescar.
- Saben pescar.
- Enlatan pescado.
- Ellos saben pescar.

- Они пошли на рыбалку.
- Они пошли рыбачить.
- Они пошли ловить рыбу.

- Se fueron a pescar.
- Se fueron de pesca.

Неважно, белый кот или чёрный; важно то, что он умеет ловить мышей.

Da igual que el gato sea blanco o negro; lo importante es que atrape ratones.

Когда я был ребёнком, мне нравилось ловить светлячков и помещать их в банку.

Cuando era chico, me gustaba cazar luciérnagas y guardarlas en un frasco.

- Вчера я ходил на реку ловить рыбу.
- Я вчера ходил на реку рыбачить.

Fui a pescar al río ayer.

Когда я был маленьким, я часто ходил с моим братом на речку ловить рыбу.

Cuando era niño, iba mucho a pescar al río con mi hermano.

- Пошли ловить рыбу!
- Давай пойдём на рыбалку.
- Давайте пойдём на рыбалку.
- Пойдём порыбачим.
- Пойдёмте порыбачим.
- Пойдём на рыбалку.

Vayamos a pescar.

Дай человеку рыбу, и ты накормишь его на один день. Научи человека ловить рыбу, и ты накормишь его на всю жизнь.

Dale un pescado a un hombre y lo alimentarás por un día. Enséñale a pescar y lo alimentarás por el resto de su vida.

- Когда я был маленьким, я ходил ловить рыбу со своим отцом.
- В детстве я ходил на рыбалку со своим отцом.
- В детстве я ходила на рыбалку со своим отцом.

Solía ir a pescar con mi padre cuando era un niño.