Translation of "Читай" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Читай" in a sentence and their spanish translations:

Не читай вслух, читай про себя.

No leas en voz alta, lee para ti.

Читай дальше.

Sigue leyendo.

- Не читай такую книгу.
- Не читай подобные книги.

No lea este tipo de libro.

Читай книгу, какую читаешь, но читай её внимательно.

Leas el libro que leas, léelo con atención.

Читай книгу вслух.

Lea el libro en voz alta.

Читай свою книгу.

- Lee tu libro.
- Lean su libro.

Читай сколько хочешь.

Lee cuanto quieras.

Не читай на ходу.

No leas mientras caminás.

- Читай дальше.
- Читайте дальше.

- Siga leyendo.
- Sigue leyendo.

Не читай такую книгу.

No leas un libro tal.

Не читай мой дневник!

¡No leas mi diario!

- Прочти!
- Читай!
- Читайте!
- Прочтите!

- ¡Lee!
- ¡Leé!
- ¡Leed!
- ¡Lea!
- ¡Lean!

Читай это и плачь.

Léelo y llora.

- Не читай такую книгу.
- Не читайте подобные книги.
- Не читай подобные книги.

No lea este tipo de libro.

- Не читай мой дневник.
- Не читай мой дневник!
- Не читайте мой дневник.

No leas mi diario.

Не читай книги в темноте.

No leas libros en un lugar oscuro.

Не хочешь читать - не читай.

Si no quieres leer, no leas.

Вместо этого лучше читай книги.

Sería mejor leer un libro que eso.

- Читайте между строк.
- Читай между строк.

Lee entre las líneas.

Читай те книги, которые считаешь нужными.

Que leas los libros que consideres apropiados.

- Читай эту книгу.
- Прочтите эту книгу!

Leed este libro.

- Читай что хочешь.
- Читайте что угодно.

Lee lo que quieras.

Выбор есть. Не нравится — не читай.

Hay elección. Si no te gusta, no leas.

Читай по губам: никаких новых налогов!

¡Léeme los labios, nada de impuestos nuevos!

- Читай что хочешь.
- Читайте что хотите.

Lea lo que quieres.

- Пока ты молодой, читай столько книг, сколько можешь.
- Читай как можно больше книг, пока ты молод.

Mientras seas joven, lee tantos libros como puedas.

читай и что будет, как будто менеджер квартиры

leer y qué pasará como si el gerente del departamento

- Читай как можно больше.
- Как можно больше читайте.

Lee tanto como puedas.

- Не читай это предложение.
- Не читайте это предложение.

- No leas esta frase.
- No lea usted esta frase.
- No leas esta oración.

- Возьми книгу и прочитай её!
- Возьми книгу и читай её.

- ¡Toma un libro y léelo!
- ¡Coge un libro y léelo!

Читай те книги, которые будут полезны тебе в дальнейшей жизни.

Leer estos libros puede ser útil en la vida futura.

Всем известно, что ты бесстыдник. Читай по губам: бес-стыд-ник.

Todos saben que sos un sinvergüenza; escuchalo bien: sin-ver-güen-za.

- Слушай меня внимательно.
- Слушай внимательно то, что я говорю.
- Читай по губам.

Oye bien lo que digo.

- Не поучай меня.
- Не поучайте меня.
- Не читай мне нотаций.
- Не читайте мне нотаций.

- No me riñas.
- No me eches una reprimenda.
- No me sermonees.

- Читай эту книгу.
- Читайте эту книгу.
- Прочитай эту книгу.
- Прочтите эту книгу!
- Прочти эту книгу!

- Lee este libro.
- Leed este libro.
- Lea este libro.

- Читай как можно больше книг, пока ты молод.
- Читайте как можно больше книг, пока вы молоды.

Mientras seas joven, lee tantos libros como puedas.

Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.

Lee a diario algo que nadie más esté leyendo. Piensa diariamente en algo en que nadie más esté pensando. Haz cada día algo que nadie más sería tan idiota de hacer. Es malo para la mente ser siempre parte de la unanimidad.