Translation of "Человечество" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Человечество" in a sentence and their spanish translations:

характеризует человечество?

que esa primera marca registrada fuese una bebida alcohólica.

Человечество погибнет.

La humanidad perecerá.

Человечество стало богаче.

La humanidad se ha vuelto más rica.

Бог создал человечество.

Dios ha creado la humanidad.

Эсперанто объединяет человечество.

El esperanto une a la humanidad.

Таково человечество, таковы мы.

Así es la humanidad; así somos nosotros.

Этим утром человечество умерло.

La humanidad pereció esta mañana.

Человечество прогрессирует или деградирует?

¿La humanidad evoluciona o involuciona?

Сегодня человечество находится в кризисе.

Nos encontramos en conflicto como especie.

Мы потеряли веру в человечество.

Hemos perdido la fe en la humanidad.

Эти пришельцы хотят поработить человечество.

Estos alienígenas quieren esclavizar a la humanidad.

Если человечество не будет заботиться об окружающей среде, окружающая среда может уничтожить человечество.

Si la humanidad no cuida el medio ambiente, el medio ambiente podría eliminar a la humanidad.

поэтому, если бы человечество исчезло сегодня,

y si desaparecemos hoy,

событие, которое человечество не может выучить

el evento que la humanidad no puede aprender

Если разразится ядерная война, человечество погибнет.

Si una guerra nuclear se desatara, la humanidad perecería.

что человечество испытывает вечную необходимость в приключениях,

los humanos tienen esa necesidad fundamental por la aventura,

Под «нашим» наследием я подразумеваю всё человечество.

Por "nuestro" legado, me refiero al de todas las personas del mundo.

это значит, что человечество и жизнь продолжатся

Esto significa que la humanidad y la vida continuarán

так что человечество еще не было доступно

entonces la humanidad aún no estaba disponible

Всё человечество пострадает, если разразится ядерная война.

Toda la humanidad sufrirá si se desata una guerra nuclear.

Вы думаете, человечество когда-нибудь колонизирует Луну?

¿Crees que algún día el hombre colonizará la luna?

Настанет день, когда человечество израсходует всю нефть на Земле.

Llegará el día en el que se agotará todo el petróleo.

Боги сошли на землю, чтобы подвести человечество к его концу.

Los dioses descendieron a la tierra a guiar a la humanidad a su fin.

Человечество должно положить конец войне, а иначе война положит конец человечеству.

La humanidad tiene que dar fin a la guerra, si no la guerra dará fin a la humanidad.

Ула, если это похоже на нас, жизнь - это человечество, вода - это нечто.

Ula, si se parece a nosotros, la vida es humanidad, el agua es algo.

На седьмой день я решил, что человечество заслуживает этого, и принял душ.

El séptimo día decidí que la humanidad se lo merecía, y tomé una ducha.

Надеюсь, что однажды всё человечество будет жить мирно и свободно во всём мире.

Espero que algún día los seres humanos vivan en un mundo de paz y libertad.

Их ошибкой было думать о себе как о чём-то центральном. Человечество не является центром Вселенной. Земля не является центром Вселенной.

Su error fue imaginarse que eran el centro. La humanidad no es el centro del universo. La Tierra no es el centro del universo.

Высвобожденная мощь атома изменила всё, кроме нашей манеры мышления. Нам нужен существенно новый образ мышления, если мы хотим, чтобы человечество продолжало жить.

El poder desencadenado del átomo ha cambiado todo menos nuestra forma de pensar. Necesitamos una manera de pensar esencialmente nueva si queremos que la humanidad siga con vida.

Настал жестокий и тяжкий час: возможно, они нас уничтожат. Но будущее принадлежит народу, принадлежит трудящимся. Человечество идёт вперёд, в битву за лучшую жизнь.

Este es un momento duro y difícil: es posible que nos aplasten. Pero el mañana será del pueblo, será de los trabajadores. La humanidad avanza para la conquista de una vida mejor.

Женщины обходятся с нами так же, как человечество со своими богами. Они нас почитают и всегда донимают, чтобы мы что-то для них сделали.

Las mujeres nos tratan igual que la humanidad trata a sus dioses. Nos adoran, y siempre están molestándonos para que hagamos algo por ellas.