Translation of "Собираются" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Собираются" in a sentence and their spanish translations:

Собираются грозовые тучи.

Se forman nubes de tormenta

люди собираются приземлиться.

la gente va a aterrizar.

Они собираются снести памятник!

Van a echar ese monumento por tierra.

Они собираются завтра пожениться.

Ellos piensan casarse mañana.

Они собираются меня поколотить?

¿Van ellos a darme una paliza?

Мне собираются сделать ЭКГ.

Me van a hacer un electrocardiograma.

Они собираются домой сегодня?

¿Se van hoy a casa?

они собираются сделать это.

van a hacer que eso suceda.

они не собираются придерживаться,

no se van a quedar,

они не собираются держаться.

No se quedarán.

собираются заменить электронный маркетинг?

van a reemplazar el marketing por correo electrónico?

похоже, что они собираются

parece que estos van a

- Они собираются эмигрировать в Америку.
- Они собираются эмигрировать в Соединенные Штаты.

Ellos van a emigrar a los Estados Unidos.

Те собираются здесь каждый год.

Pasan la noche aquí todos los años.

Дети собираются открыть свои подарки.

Los niños van a abrir sus regalos.

люди не собираются щелкать, играть,

la gente no va a hacer clic, jugar,

-Они просто собираются спамить тебя.

- Que solo te van a enviar spam.

собираются вместе, чтобы на это смотреть?

se juntan para verlos?

они собираются есть на ужин рыбу,

van a tener pescado para la cena,

Они собираются встретиться завтра в отеле.

Ellos se van a encontrar mañana en el hotel.

Они объявили, что собираются устроить вечеринку.

Ellos anunciaron que iban a dar una fiesta.

- Они собираются уходить.
- Они сейчас уйдут.

- Ellos están por partir.
- Están a punto de irse.

Ходят слухи, что они собираются пожениться.

Se rumorea que van a casarse.

Завтра они собираются запустить искусственный спутник.

Mañana, van a lanzar un satélite artificial.

они не собираются на это нажимать.

no van a realmente hacer clic en eso.

они обычно не собираются это делать.

Usualmente no lo harán.

И они не собираются наказывать меня,

Y no me van a penalizar,

они собираются приземлиться на ваш сайт.

van a aterrizar en tu sitio web.

компании собираются интегрировать с искусственным интеллектом

las empresas van a integrar con inteligencia artificial

В котором они собираются всем блоггерам,

En que van a todos los bloggers,

Часто грунтовые воды собираются в заброшенных шахтах

A menudo, se puede acumular agua en minas abandonadas

Они собираются играть в бейсбол после школы.

Ellos van a jugar béisbol después de clases.

Больше людей собираются держать щелчок и щелчок,

Más personas van a mantener haciendo clic y haciendo clic

толкает вас, и они собираются нажать другую

empujando hacia abajo, y van a empujar al otro

что все собираются быть, я должен купить.

que todos van a ser como, tengo que comprar.

AI в маркетинге - это собираются интегрироваться в

AI en marketing es va a ser integrado en

Цены, что они собираются получить за это,

Los puntos de precio, qué lo conseguirán,

что они собираются получить, когда они выбирают,

que van a obtener cuando opten,

они собираются рассказать все их портфельные компании

ellos van a contar todo sus empresas de cartera

- Я слышал, что они собираются поднять нам арендную плату.
- Я слышал, что они собираются повысить нам арендную плату.

He oído que nos iban a subir el alquiler.

- Некоторые семьи собираются вместе, только когда кто-нибудь умирает.
- Некоторые семьи собираются вместе, только когда кто-нибудь умрёт.

Algunas familias solo se unen ante la pérdida de un miembro.

Сотни лягушек множества видов собираются вместе для размножения.

Docenas de especies, cientos de ranas, se juntan para aparearse.

Это в Испанию они собираются поехать в отпуск.

Es España a donde quieren ir de vacaciones.

Я был удивлён, узнав, что они собираются пожениться.

Me sorprendí cuando dijeron que iban a casarse.

В следующем году здесь собираются построить новый отель.

Van a construir un nuevo hotel aquí el próximo año.

Некоторые студенты не собираются возвращаться в следующем семестре.

Algunos estudiantes no van a volver el semestre que viene.

конечно, они собираются готовы заплатить ту же сумму

por supuesto que van a ser dispuesto a pagar la misma cantidad

и эти ошибки собираются нанести ущерб вашему успеху.

y estos errores van a ser perjudicial para tu éxito

Например, если люди, вы думаете, что они собираются

Por ejemplo, si las personas, crees que van a

Дело не только в том, что они собираются

No se trata solo de que vayan

ежедневно по всему миру люди собираются на мероприятиях TEDx,

todos los días, la gente se reúne en los eventos TEDx en todo el mundo

вы завершаете свой профиль о преимуществах, которые люди собираются

estás completando tu conversación de perfil sobre los beneficios que las personas van a

они не собираются оценивать это содержание в любом случае.

ellos no van a clasificar ese contenido de todos modos.

они собираются сделать решить, кто первым занял первое место?

ellos van a hacer ¿Decidir quién ocupa el primer lugar?

и они, вероятно, собираются после ключевых слов и трафика,

y es probable que vayan después de las palabras clave y el tráfico,

- И ты знаешь, что они собираются переслать электронную почту.

- Y sabes que van a reenviar el correo electrónico.

Почему? Потому что эти данные собираются немногочисленными кораблями и буями.

¿Por qué? Porque dependen de unos pocos barcos y boyas.

собираются опередить советскую космическую программу, им потребуется более смелая миссия.

iba a superar al programa espacial soviético, necesitaba una misión más audaz.

но если ваш продукт сосет, они не собираются платить больше

pero si tu producto apesta, no van a querer pagar más

эта электронная книга или этот совет, но они также собираются

este e-book o este consejo, pero también van a

и это действительно высокий приоритет, ибо если они собираются положить

y es una prioridad muy alta, porque si van a poner

Том и Мэри собираются проголосовать за одного и того же кандидата.

Tom y Mary están planeando votar al mismo candidato.

Я не знаю, что будет дальше тот, который они собираются освободить,

No sé cuál es el próximo uno que van a lanzar,

- Не спрашивай их, куда они собираются.
- Не спрашивайте их, куда они собираются.
- Не спрашивай у них, куда они идут.
- Не спрашивайте у них, куда они идут.

No les preguntes hacia dónde van.

- Я знаю, что они будут делать.
- Я знаю, что они собираются делать.

Sé lo que quieren hacer.

Мудрецы говорят об идеях, интеллигенты о делах, а простые люди о том, что они собираются съесть.

Los sabios hablan sobre ideas, los intelectuales sobre hechos, y la gente común sobre lo que van a comer.

Это время года, когда люди собираются вместе с семьёй и друзьями, чтобы отмечать Песах и праздновать Пасху.

Esta es una época del año en la que la gente se reúne con familiares y amigos para observar la Pascua y celebrar la Pascua.

Водители, которые собираются въехать на главную дорогу, должны двигаться по полосе для разгона. Если таковой нет, то водители должны уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по главной дороге.

Los conductores que vayan a entrar a una vía principal, deberán tomar el carril de aceleración. Si no existe tal carril, deberán ceder el paso a los vehículos que circulen por la vía principal.