Translation of "придерживаться" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "придерживаться" in a sentence and their turkish translations:

Давайте придерживаться плана.

Plana sadık kalalım.

- Мы должны придерживаться нашего плана.
- Мы должны придерживаться плана.
- Нам следует придерживаться нашего плана.

Biz planımıza sadık kalmalıyız.

- Ты должен придерживаться своей диеты.
- Ты должна придерживаться своей диеты.
- Вы должны придерживаться своей диеты.

Diyetine bağlı kalmalısın.

Мы должны придерживаться темы.

Ana fikre sadık kalmalıyız.

Давайте придерживаться исходного плана.

Orijinal plana sadık kalalım.

Мы должны придерживаться графика.

- Bir programımız var.
- Programa göre hareket ediyoruz.

Вам следует придерживаться предписаний.

Düzenlemelere uymalısınız.

Мне надо придерживаться расписания.

Programa bağlı kalmalıyım.

Тебе следует придерживаться совета врача.

Doktorunuzun tavsiyesini dinlemelisiniz.

Надеюсь, Япония будет придерживаться своей конституции.

Umuyorum ki,Japonya anayasaya göre hareket edecek.

Я думаю, мы должны придерживаться плана.

Sanırım plana sadık kalmalıyız.

Думаю, нам следует придерживаться изначального плана.

Sanırım orijinal plana sadık kalmalıyız.

Очень дорого придерживаться последних веяний моды.

En son modalara ayak uydurmak çok pahalı.

В конце концов они решили придерживаться первоначального плана.

Onlar sonuçta orijinal plana sadık kalmaya karar verdiler.

Что будем делать? Будем придерживаться того же направления к обломкам?

Ne yapacağız? O yöndeki enkazın izinden mi gideceğiz?

Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.

Bunu yapmanın iyi yanı, yüksekte kalmayı sağlaması. Böylece yön belirlemek daha kolay olur.

- Хотела бы я иметь достаточно силы воли, чтобы придерживаться диеты.
- Я бы хотел иметь силу воли держаться диеты.
- Хотел бы я иметь силу духу оставаться на диете.

Keşke diyette kalmaya devam etmek için irade gücüm olsa.