Translation of "Религия" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Религия" in a sentence and their spanish translations:

образованная религия

religión educada

Религия опасна.

La religión es peligrosa.

- Атеизм — это не религия.
- Атеизм не религия.

El ateísmo no es una religión.

- Религия - опиум для народа.
- Религия есть опиум народа.

La religión es el opio del pueblo.

Зачем нужна религия?

¿Para qué hace falta la religión?

Зарабатывание денег — его религия.

Hacer dinero es su religión.

Чистая математика - это религия.

La matemática pura es religión.

Религия - опиум для народа.

La religión es el opio del pueblo.

религия, физические недостатки, сексуальная ориентация,

tu religión, tu discapacidad, tu orientación sexual,

Религия — ключевой элемент исламской цивилизации.

La religión es un elemento fundamental en la civilización islámica.

Политика и религия плохо сочетаются.

La política y la religión no son una buena mezcla.

Суеверие — это религия слабых духом.

La superstición es la religión de los espíritus débiles.

наша религия не является источником Корана

nuestra religión no es la fuente del Corán

Я даже не говорю наша религия

Ni siquiera digo nuestra religión

- Мне религия не позволяет.
- Это противоречит моей религии.

Es contra mi religión.

Моя страна — весь мир, моя религия — творить добро.

Mi país es el mundo, mi religión es hacer el bien.

В некоторых случаях религия заводит многих африканцев невероятно далеко:

En algunos casos, la religión lleva a muchos africanos muy lejos:

Наука объясняет множество вещей, которые религия не могла объяснить никогда.

La ciencia explicó muchas cosas que la religión jamás pudo explicar.

Религия сыграла очень важную роль в разработке различных существующих календарей.

La religión fue muy importante en la elaboración de los diferentes calendarios existentes.

Религия – это дочь Надежды и Страха, объясняющая Невежеству природу Непознаваемого.

La religión, la hija de la esperanza y del miedo, intenta explicar lo insabible a la ignorancia.

Смотри, это не религия красоты и терпимости, о которой они говорили годами.

Mira, no es la religión de la belleza y la tolerancia de la que han estado hablando durante años.

- С религией или без, хорошие люди могут вести себя хорошо, а плохие - делать зло; но для того, чтобы хорошие люди стали делать зло, нужна религия.
- С религией или без неё, добрые люди могут творить добро, а злые - творить зло; но для того, чтобы добрые люди начали творить зло, нужна религия.

Con o sin religión, la gente buena puede comportarse bien y la gente mala puede hacer el mal; Para que la gente buena comience a hacer el mal, necesitamos la religión.

- Какая разница между религией и философией?
- В чем отличие между религией и философией?
- В чём разница между религией и философией?
- Чем религия отличается от философии?

¿Cuál es la diferencia entre religión y filosofía?

С религией или без, хорошие люди могут вести себя хорошо, а плохие - делать зло; но для того, чтобы хорошие люди стали делать зло, нужна религия.

Con o sin religión, la gente buena puede comportarse bien y la gente mala puede hacer el mal; Para que la gente buena comience a hacer el mal, necesitamos la religión.

Просто поразительно, что иранцы, которым ислам навязали арабы, завоевав их, стали его самыми ярыми последователями — до такой степени, что стали преследовать последователей зороастризма, хотя это религия их собственных предков. Похоже на стокгольмский синдром в масштабе целого народа.

Es sorprendente atestiguar que los iraníes, sobre quienes los árabes impusieron el Islam a través de la derrota militar, se han convertido en sus seguidores más fervientes, hasta el punto de oprimir a aquellos del zoroastrismo, a pesar de ser la religión de sus propios padres. Es una especie de síndrome de Estocolmo a escala nacional.

Кто я? Кто я такой, чтобы считать, что мой стиль ведения дел единственно верный? Кто я такой, чтобы считать цвет своей кожи единственно достойным? Кто я такой, чтобы считать место, где я родился, единственно хорошим? Кто я такой, чтобы считать свой акцент единственно правильным? Кто я такой, чтобы считать, что лишь моя религия истинна? Кто я? Кто ты? Ты пылинка от песчинки.

¿Quién soy yo? ¿Quién soy yo para pensar que el único modo de hacer las cosas es como yo lo hago? ¿Quién soy yo para pensar que el único color de piel adecuado es el que yo tengo? ¿Quién soy yo para pensar que el único lugar bueno para nacer fue donde yo nací? ¿Quién soy yo para pensar que el único acento correcto es el que uso? ¿Quién soy yo para pensar que la única religión correcta es la que practico? ¿Quién soy yo? ¿Quién sos vos? Vos sos el vicecosa del subelemento.