Translation of "Ребенок" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Ребенок" in a sentence and their spanish translations:

Ребенок грязный.

- El niño está sucio.
- El niño es guarro.
- El niño es un guarro.

- Ребенок заснул в колыбели.
- Ребенок уснул в колыбели.

El bebé se quedó dormido en la cuna.

Он избалованный ребенок.

Él es un niño malcriado.

Ребенок может ходить.

La bebé puede caminar.

Том - хороший ребенок.

- Tom es un buen muchacho.
- Tom es un buen chico.

Тише. Ребенок спит.

¡Quédense quietos! El bebé está durmiendo.

Том - чувствительный ребенок.

Tom es un niño sensible.

Ребенок учится говорить.

El niño está aprendiendo a hablar.

Ребенок ищет свою мать.

El bebe está buscando a su madre.

Этот ребенок очень шумный.

Muy ruidoso, este niño.

Ребенок уснул в колыбели.

El bebé se quedó dormido en la cuna.

Ребенок был исключительно умен.

El niño era sumamente inteligente.

Не реви как ребенок!

¡No llores como un nene!

Ребенок спал в кровати.

El niño estaba durmiendo en la cama.

плачет, когда рождается ее ребенок

llorando cuando nace su hijo

ребенок учится танцевать, изучает фортепиано

el niño tiene un curso de baile, aprende piano

Их ребенок только начал ползать.

Su bebé tan sólo acaba de empezar a gatear.

Даже ребенок может это прочесть.

Incluso un niño puede leer eso.

Частный урок. Ребенок не успевает играть

lección privada. El niño no tiene tiempo para jugar.

использовать! Вы невежественны, ваш ребенок невежественен

¡utilizar! Eres ignorante, tu hijo es ignorante

Ребенок споткнулся и упал на колени.

El chico se tropezó y cayó de rodillas.

- Ребенок может ходить.
- Ребёнок умеет ходить.

El niño sabe andar.

Почему ты ведёшь себя как ребенок?

¿Por qué te comportas como un niño?

- Ребенок улыбнулся мне.
- Малыш мне улыбнулся.

El bebé me sonrió.

Я не могу шуметь. Ребенок спит.

No puedo hacer ruido. El niño está durmiendo.

Этот ребенок стал причиной многих проблем.

- Ese niño da mucha guerra.
- Ese niño causó muchos problemas.

этот ребенок был последним турком из турок.

ese niño fue el último turco de los turcos.

Какой милый ребенок! Могу я ее подержать?

- ¡Qué preciosa bebé! ¿Puedo sujetarla?
- ¡Qué linda bebé! ¿Puedo tomarla en brazo?

Даже ребенок знает, что значит не иметь друзей.

Incluso un niño sabe lo que es no tener amigos.

Ребенок должен спать минимум восемь часов каждую ночь.

Un niño necesita un mínimo de ocho horas de sueño cada noche.

- Ты больше не ребенок.
- Ты уже не ребёнок.

Ya no eres un niño.

- Ребенок плакал всю ночь.
- Ребёнок плакал всю ночь.

- El bebé lloró toda la noche.
- El bebé estuvo llorando toda la noche.

Невозможно, чтобы растущий ребенок час просидел на месте.

Es imposible que un niño en crecimiento se quede quieto por una hora.

- Ребёнок спал в постели.
- Ребенок спал в кровати.

El niño estaba durmiendo en la cama.

мой ребенок пошел в первую школу, посмотри как он работает

mi hijo fue a la primera escuela, mira cómo trabaja

- Любой ребенок может это сделать.
- С этим справится любой ребёнок.

Cualquier niño puede hacer eso.

У нее был ребенок, и в пределах неделю с ребенком,

Ella tuvo un bebé y, dentro de una semana de tener un bebé,

Она была очень смущена, когда её ребенок плохо повёл себя на людях.

A ella le avergüenza el mal comportamiento en público de su hijo.

Куда бы она ни пошла, ее ребенок следует за ней по пятам.

Allá donde ella vaya, su hijo la sigue.

- Не реви как ребенок!
- Не будь таким плаксой.
- Не будь такой плаксой.

Deja de ser así de llorón.

Мой третий ребенок родился через четыре года после первого, в тот же день.

Mi tercer hijo nació cuatro años después del primero, el mismo día.

но вы не заботитесь о них, но когда ваш ребенок придет послушать, вау они запишут моего ребенка

pero a usted no le importan, pero cuando su hijo venga a escuchar, vaya, grabarán a mi hijo

- "У тебя есть братья и сёстры?" - "Нет, я единственный ребёнок".
- "У тебя есть братья или сестры?" - "Нет, я единственный ребенок".

"¿Tienes algún hermano?" "No, soy hijo único."

18 мая молодая японская пара была арестована после того, как их годовалый ребенок был найден завернутым в целлофановый пакет и сброшенным в сточную канаву.

El dieciocho de mayo, una joven pareja japonesa fue arrestada después de que su hijo de un año fuera encontrado envuelto en una bolsa de plástico y metido en una alcantarilla.

- Перестань вести себя как ребёнок.
- Хватит вести себя как ребенок.
- Прекрати вести себя как ребёнок!
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!

Dejá de comportarte como un niño.