Translation of "Происходят" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Происходят" in a sentence and their spanish translations:

Они происходят повсеместно,

Están en todos lados

Происходят большие перемены.

Grandes cambios están en proceso.

- Дорожные аварии происходят ежедневно.
- Дорожные аварии происходят каждый день.

- Los accidentes de tráfico ocurren todos los días.
- Los accidentes de tráfico ocurren a diario.

Такие вещи постоянно происходят.

Cosas así pasan todo el tiempo.

Несчастные случаи действительно происходят.

Los accidentes suceden.

Теперь посмотрим, как происходят землетрясения.

Ahora veamos cómo ocurren los terremotos.

Несчастные случаи происходят от беспечности.

Los accidentes surgen de la falta de atención.

теперь происходят с мобильных устройств?

ahora sucede desde dispositivos móviles?

Происходят экономические, индустриальные и климатические изменения.

cambios económicos, industriales y también climáticos.

Изменения происходят с каждым человеком отдельно,

El cambio empieza una persona a la vez,

Друзья мои, подобные вещи происходят везде.

Amigos míos, cosas así pasan en todas partes.

Многие английские слова происходят из латыни.

Muchas palabras inglesas provienen del latín.

происходят на мобильных устройствах в год

sucede en dispositivos móviles por año

Клинические испытания не происходят сами по себе.

Los ensayos clínicos no suceden solos.

в головном мозге происходят только отрицательные изменения:

los únicos cambios que ocurrían en el cerebro eran negativos:

подобные события происходят в природе все время

eventos como este están sucediendo en la naturaleza todo el tiempo

что преступность и наркотики происходят из Мексики

que el crimen y las drogas provienen de México

Тяжелые бои происходят в тесноте среди живых изгородей.

Dura lucha sobreviene en los atiborrados espacios entre los setos.

Птицы не происходят от динозавров, они — вид динозавров.

Las aves no provienen de los dinosaurios, son un tipo de dinosaurio.

Иногда в море происходят особенно зрелищные события. Светящиеся приливы.

A veces, el mar ofrece un espectáculo muy especial. Mareas luminosas.

- Такие вещи всегда происходят по три.
- Бог троицу любит.

No hay dos sin tres.

Некоторые события, которые он совершил много лет назад, сейчас происходят

Algunos eventos que tomó hace años ahora están teniendo lugar

вы можете быть похожими, что все эти обновления Google происходят?

puedes ser como, que es todo estas actualizaciones de Google suceden?

Легенды о короле Хрольфе происходят из бурного периода истории Европы, традиционно

Las leyendas sobre el rey Hrolf provienen de un período tumultuoso de la historia de Europa, tradicionalmente

Автор этого текста — мексиканец, и описываемые события также происходят в Мексике.

Este texto es de un autor mexicano, y también los hechos contados suceden en México.

- Я думаю, подобные вещи редко происходят.
- Я думаю, такое редко случается.

Me parece que esta clase de cosas pasan con poca frecuencia.

происходят из этих обменов, которые продают криптотермины, многие из которых были

pasar de estos intercambios que venden criptomonedas muchos de ellos han sido

Многие вирусы, которые делают нас больными, на самом деле происходят от животных.

Muchos de los virus que nos enferman, en realidad se originan en animales.

которая отправилась на север, чтобы понять, как происходят резкие изменения в Арктике.

que han venido al norte para entender cómo el Ártico está cambiando rápidamente.

- Чепуха совершенная делается на свете.
- Абсолютно бессмысленные вещи происходят в этом мире.

Cosas absolutamente absurdas suceden en este mundo.

Такие ночные представления происходят удивительно часто. Излучение света присуще трем четвертям морской фауны.

Estas exhibiciones nocturnas son sorprendentemente comunes. Tres cuartas partes de los animales marinos crean bioluminiscencia.

- Есть мнение, что такие случайности совсем не случайны.
- Говорят, что случайности происходят не случайно.

Algunos opinan que casualidades así no son ningún tipo de coincidencias.

Обозначения некоторых химических элементов, например золота (Au), свинца (Pb) и калия (K), происходят из их латинских названий: «Aurum», «Plumbum» и «Kalium».

Los símbolos de algunos elementos químicos, como el oro (Au), plomo (Pb) y potasio (k), derivan de sus nombres en latín: Aurum, Plumbum y Kalium.

- Восемьдесят процентов английских слов - заимствования.
- Восемьдесят процентов английских слов заимствованы из других языков.
- Восемьдесят процентов английских слов пришли из других языков.
- Восемьдесят процентов английских слов происходят из других языков.

El 80% de las palabras de la lengua inglesa provienen de otras lenguas.