Examples of using "Предложения" in a sentence and their spanish translations:
- Tatoeba: oraciones, oraciones, y más oraciones.
- Tatoeba: frases, frases, y más frases.
Traduce las frases subrayadas.
- Queremos frases completas.
- Queremos oraciones completas.
- Corrige las siguientes frases.
- Corregid las siguientes oraciones.
Acepto sugerencias.
Estas son frases sencillas.
- Estas oraciones son raras.
- Estas oraciones son extrañas.
Por favor, complete las oraciones.
Gracias por las sugerencias.
Por favor, complete las oraciones.
Traduce las frases subrayadas.
Todas sus frases son cortas.
Todas sus frases son cortas.
No existe la oración con id 10028692.
Debo traducir las frases.
Las frases empiezan con mayúscula.
Puede que te preguntes ¿por qué oraciones?… Bueno, porque las oraciones son más interesantes.
Las frases de Mary son fáciles de traducir.
Por favor, corrija mis frases.
Algunas frases eran incomprensibles.
El adverbio modifica el sentido de la oración.
- ¿Cuál es el significado de esta frase?
- ¿Qué significado tiene esta frase?
Las oraciones de Dan son fáciles de traducir.
Hay cada vez más frases.
Algunas frases son demasiado largas.
más aún al hacer sugerencias,
Sergio rechazó cualquier sugerencia de venganza.
Estas oraciones pueden sonar espeluznantes
- La traducción de esta frase es una traducción mala.
- La traducción de esta frase es una mala traducción.
Estas frases no están ligadas directamente.
Tom está agregando frases a Tatoeba.
Nadie traduce mis frases.
Todas las frases de Tom son cortas.
Prefiero escribir frases cortas.
Traduzcan las siguientes oraciones al japonés.
Betty rechazó la oferta de Muriel.
No le gustan las propuestas indecentes.
- ¡Me encantan las oraciones acerca de las ardillas!
- ¡Me gustan las oraciones acerca de las ardillas!
No puede agregar oraciones.
Tus frases son muy difíciles de traducir.
¿Entiendes el significado de esta oración?
ofertas promocionales, a pesar de que solo
No agregaré frases en ruso.
- ¿Es cierto que corregiste todas estas frases?
- ¿Es verdad que corrigió todas estas oraciones?
- Tatoeba: Tenemos oraciones más viejas que tú.
- Tatoeba: tenemos frases más viejas que usted.
No es ninguna maravilla que él haya declinado tu oferta.
Ambas oraciones significan lo mismo.
Los precios dependen de la oferta y la demanda.
El profesor escribió frases en inglés en la pizarra.
Otras empresas presentarán sus propuestas también.
Algunas frases son demasiado difíciles para mí.
- Me gusta que me traduzcan mis oraciones.
- Me gusta que me traduzcan mis frases.
Traducimos frases a otras lenguas.
Al final de la frase hay que añadir un punto.
¡Oye! ¡Nadie traduce mis frases!
Tengo que entender el significado de esta frase.
¿Así que no entiendes esta oración?
No sé quién es el autor de esta oración.
Prefiero escribir frases cortas.
¿Puedes esclarecerme el sentido de esa frase?
- La traducción de esta frase es una traducción mala.
- La traducción de esta frase es una mala traducción.
Las frases cortas son más fáciles de leer que las frases largas.
¿Alguien más tiene sugerencias?
Es más difícil añadir frases nuevas que traducir.
Al comienzo de la frase se usa letra mayúscula.
He oído que Jim rechazó la propuesta.
¿Por qué rechazaron tu propuesta?
La propuesta con el número 264405 no existe.
¿Por qué nadie traduce mis frases?
- ¿Entiendes el significado de esta frase?
- ¿Comprendes el significado de esta frase?
Falta el punto al final de la oración.
¡Escribe frases cortas!
Estamos abiertos a más sugerencias.
Esta frase todavía no está en tatoeba.org.
Olvidaste el punto al final de la oración.
¿Alguien se opone a la nueva propuesta?