Translation of "следующие" in French

0.010 sec.

Examples of using "следующие" in a sentence and their french translations:

- Мне нужны следующие предметы.
- Мне нужны следующие товары.

J'ai besoin des choses suivantes.

Исправьте следующие предложения.

- Corrigez les phrases suivantes.
- Corrige les phrases suivantes.

Каковы следующие шаги?

Quelles sont les prochaines étapes ?

в следующие пять ночей

pour les cinq prochaines nuits,

За следующие семь недель

Les sept semaines suivantes,

Следующие лица прошли экзамен.

Les personnes suivantes ont réussi l'examen.

Ответьте на следующие вопросы.

Répondez aux questions suivantes.

Причины нашего провала следующие.

Les raisons de notre échec sont les suivantes.

Анализ даёт следующие результаты.

- Voilà les résultats produits grâce à cette analyse.
- L'analyse livre les résultats suivants.

- Мы попробуем ответить на следующие вопросы.
- Мы постараемся ответить на следующие вопросы.

- Nous essayerons de répondre aux questions suivantes.
- Nous tenterons de répondre aux questions suivantes.

- В следующие выходные тоже будет дождь.
- В следующие выходные тоже будут дожди.

Le week-end prochain, il pleuvra aussi.

Переведите следующие предложения на японский.

Traduisez les phrases suivantes en japonais.

- Том собирается в следующие выходные в Бостон.
- Том поедет в следующие выходные в Бостон.

Tom va aller à Boston le week-end prochain.

Ответь на следующие вопросы по-английски.

Réponds aux questions suivantes en anglais.

Прочитав историю, ответьте на следующие вопросы.

Après avoir lu l'histoire, répondez aux questions suivantes.

В следующие выходные ещё раз попробуем.

- Nous réessayerons le week-end prochain.
- On essaiera encore le week-end prochain.

Мы попробуем ответить на следующие вопросы.

- Nous essayerons de répondre aux questions suivantes.
- Nous tenterons de répondre aux questions suivantes.

Мы постараемся ответить на следующие вопросы.

Nous essayerons de répondre aux questions suivantes.

Я сделаю это в следующие выходные.

Je vais faire ça le week-end prochain.

Следующие 3 года Олаф продолжал грабить Англию.

Au cours des trois prochaines années, Olaf effectuera une nouvelle descente sur la côte anglaise.

Нам следует попытаться ответить на следующие вопросы.

- Nous essayerons de répondre aux questions suivantes.
- Nous tenterons de répondre aux questions suivantes.

В следующие выходные мы едем в Париж.

Nous irons à Paris le week-end prochain.

Возможно, мы рассмотрим это на следующие недели,

Peut-être que nous allons l'envisager pour les prochaines semaines,

Их потомки и следующие поколения, свободные от запретов,

Leurs descendants, plusieurs générations libérées de l'esclavage,

Больница стала моим домом на следующие четыре года.

Au cours des quatre années suivantes de chimio, un essai clinique

Следующие три года теперь будут работать с папой

Les trois prochaines années travailleraient désormais avec le Pape

Следующие пятьдесят лет были золотым веком классической Греции.

Le demi-siècle suivant représente l'âge d'or de l'époque classique

Простое поглощение текущих новостей в следующие несколько дней

Vous contenter de regarder le journal maintenant et dans les 5 prochains jours

Вы правда в следующие выходные едете в Бостон?

Vous allez vraiment à Boston le we prochain ?

- Причины этого решения следующие.
- Причины этого решения таковы.

Les raisons de cette décision sont les suivantes.

Том надеется, что Мэри придёт в следующие выходные.

Tom espère que Marie viendra le weekend prochain.

Ну, если вы этого не сделаете следующие пять советов,

Eh bien, si vous ne faites pas les cinq conseils suivants,

сказали, что вероятнее всего следующие пять лет мы будем скорбеть.

pour nous dire qu'on pouvait s'attendre à passer les cinq années à venir en deuil.

Общая структура системы Бертье мало изменилась за следующие 18 лет

La structure générale du système de Berthier n'a guère changé au cours des 18 années suivantes

Том говорил с тобой о своих планах на следующие выходные?

Est-ce que Tom t'a parlé de ses projets pour le week-end de la semaine prochaine ?

Убедитесь, что вы готовы это на следующие 10, 20 лет.

Assurez-vous que vous êtes prêt à faire pour les 10, 20 prochaines années.

- Я бы посоветовал внести следующие изменения.
- Я бы предложил следующее изменение.

Je conseillerais le changement suivant.

- Том говорил с Вами относительно его планов на следующий уикэнд?
- Том с тобой обсуждал свои планы на следующие выходные?

- Est-ce que Tom t'a parlé de ses projets pour le week-end de la semaine prochaine ?
- Est-ce que Tom t'a parlé de ce qui est prévu pour le week-end de la semaine prochaine ?