Translation of "поезд" in Chinese

0.007 sec.

Examples of using "поезд" in a sentence and their chinese translations:

- Гляди! Поезд прибыл!
- Смотри! Поезд пришёл!

看!火車來了!

Поезд прибыл.

火车到站了。

Поезд идет!

火车来了!

Поезд идёт!

火车来了!

- Во сколько отправляется поезд?
- Во сколько поезд отходит?
- Во сколько поезд отправляется?

火车几点出发?

- Ты купил билет на поезд?
- Купил билет на поезд?
- Купили билет на поезд?

你买火车票了吧?

- Поезд отправляется в шесть.
- Поезд отходит в шесть.

火车6点出发。

- Последний поезд уже ушел.
- Последний поезд уже ушёл.

最後一班車已經走了。

- Поезд отходит по расписанию?
- Поезд отправляется по расписанию?

這班火車會準時出發嗎?

- Когда отходит последний поезд?
- Когда отправляется последний поезд?

- 末班车是几点?
- 末班车几点开?

- Когда уезжает следующий поезд?
- Когда отходит следующий поезд?

下一班火車什麼時候開?

- Они вошли в поезд.
- Они сели в поезд.

她們上了火車。

- Поезд был переполнен людьми.
- Поезд был заполнен людьми.

火车挤满了人。

Иногда поезд опаздывает.

有时候火车没能按时到达。

Поезд уже уехал.

列车已经出发。

Поезд прибудет вовремя.

电车将准点到达。

Наш поезд опаздывает.

我們的車誤點了。

Поезд прибыл вовремя.

火车准时到了。

Поезд уже ушёл.

列车已经出发。

Смотри! Поезд пришёл!

看!火車來了!

Временами поезд опаздывает.

有时候火车没能按时到达。

Откуда отходит поезд?

火車從什麼地方開出?

- Поезд прошел мимо нас.
- Поезд прошел рядом с нами.

列车从我们身边经过。

- Билеты на этот поезд дорогие?
- Билеты на поезд дорогие?

火车票贵吗?

- Ты не успеешь на поезд.
- Вы не успеете на поезд.

你將無法趕上火車。

- Поезд отходит в шесть часов.
- Поезд отправляется в шесть часов.

火车6点出发。

- Она, возможно, опоздала на поезд.
- Она могла опоздать на поезд.

她可能错过了火车。

- Поезд отправляется через десять минут.
- Поезд отходит через десять минут.

火車十分鐘後離開。

- Во сколько уходит первый поезд?
- Во сколько отправляется первый поезд?

第一班火车什么时候出发?

- Я не успел на поезд.
- Я не успела на поезд.

我没赶上火车。(我误了火车。)

- Возможно, он опоздал на поезд.
- Он, наверное, опоздал на поезд.

他可能错过了火车。

А вот и поезд.

火車來了。

Поезд прибыл по расписанию.

火车准时到了。

Поезд отправляется в шесть.

火车6点出发。

Они сели в поезд.

她們上了火車。

Они опоздали на поезд.

他们没赶上火车。

Наш поезд прибыл вовремя.

我们的火车准时来到。

Поезд направился к станции.

火车向车站驶去。

Когда отправляется первый поезд?

第一班火车什么时候出发?

Поезд был полон пассажиров.

火車裏擠滿了乘客。

Когда отправляется этот поезд?

这班火车几点钟开?

Поезд должен прийти вовремя.

火车应当准点到。

Билеты на поезд дорогие?

火车票贵吗?

Поезд опоздал сегодня утром.

今天早上火車來遲了。

Поезд отъезжает в шесть.

火车6点出发。

Поезд был переполнен людьми.

火车挤满了人。

Во сколько последний поезд?

- 末班车是几点?
- 末班车几点开?

Куда идёт этот поезд?

這班列車往哪去?

Поезд должен быть вовремя.

火车应当准点到。

Извините, поезд немного задержался.

对不起,火车晚点了。

- Мне удалось успеть на последний поезд.
- Мне удалось сесть на последний поезд.
- Я успел на последний поезд.

我設法趕上了最後一班火車。

- Я сел на неверный поезд.
- Я сел не на тот поезд.
- Я сел не в тот поезд.

我上錯了火車。

- Он, возможно, пропустил последний поезд.
- Он, наверное, опоздал на последний поезд.

他可能錯過了最後一班火車。

- Этот поезд останавливается на каждой станции.
- Этот поезд следует со всеми остановками.
- Этот поезд идёт со всеми остановками.

這班火車每站都停。

- Если не поторопишься, опоздаешь на поезд.
- Если не поторопитесь, опоздаете на поезд.

如果你不抓紧的话,你就会赶不上火车。

- Я должен сесть на первый поезд.
- Я должна сесть на первый поезд.

我必须赶上头班火车。

- Поезд едет без остановок до Нагои.
- Поезд следует без остановок до Нагои.

火车不间断直达名古屋。

- Ты сел не в тот поезд.
- Ты сел не на тот поезд.

你坐错火车了。

Я пропустил свой обычный поезд.

我错过了通常乘的那班火车。

Он опоздал на последний поезд.

他错过了最后一班火车。

Возможно, он опоздал на поезд.

他可能错过了火车。

Что быстрее: корабль или поезд?

船和火车哪个跑得快?

Поезд останавливается на каждой станции.

火车每站都停。

Поезд опаздывает на тридцать минут.

- 火车误点30分钟。
- 火车晚点30分钟。

Они, вероятно, опоздали на поезд.

他們可能錯過了火車。

Успеет ли он на поезд?

他能趕上火車嗎?

Мы боялись опоздать на поезд.

我们怕错过火车。

Когда поезд приедет в Иокогаму?

火车什么时候到横滨?

Я думаю, поезд скоро будет.

我想火車很快就會來了。

Я опоздал на последний поезд.

我錯過了最後一班火車。

Мне кажется, что поезд опаздывает.

好象火车晚点了。

Джордж почувствовал, что поезд тронулся.

喬治感覺到火車開始移動了。

Это поезд до Нью-Йорка?

這班是去紐約的火車嗎?

Поезд прибыл с десятиминутным опозданием.

列車晚到了十分鐘。

Этот поезд едет в Лондон.

这趟火车开往伦敦。

Он, наверное, опоздал на поезд.

他可能错过了火车。

- Поезд был задержан из-за сильного снегопада.
- Поезд задержали из-за сильного снегопада.

火车因大雪被耽搁了。

- Я торопился, чтобы успеть на первый поезд.
- Я торопилась, чтобы успеть на первый поезд.

我匆匆忙忙,为的是能赶上第一班火车。

Быстрей, а то на поезд опоздаем.

快一点,不然我们要错过火车了。

Поспеши, иначе ты опоздаешь на поезд.

快点,不然你就要错过火车了。

Иди быстрее, иначе опоздаешь на поезд.

走快一點,不然你會錯過火車。

Он на минуту опоздал на поезд.

他差一分鐘就能趕上火車。

Это же не последний поезд, правда?

可是这不是最后一班火车,对吧?

Поезд сегодня опоздал на десять минут.

火車今天晚了十分鐘。

Мы едва-едва успели на поезд.

我们差一点没赶上这班车。