Translation of "Немецкий" in Spanish

0.023 sec.

Examples of using "Немецкий" in a sentence and their spanish translations:

- Немецкий язык непрост.
- Немецкий - непростой язык.

El alemán no es un idioma sencillo.

- У меня ужасный немецкий.
- Мой немецкий ужасен.

Mi alemán es terrible.

- Множество финнов знает немецкий.
- Многие финны знают немецкий.

Muchos fineses saben alemán.

- Почему они учили немецкий?
- Почему вы учили немецкий?

- ¿Por qué aprendiste alemán?
- ¿Por qué aprendían alemán?

- Где ты учил немецкий?
- Где Вы учили немецкий?

¿Dónde aprendiste alemán?

- Я буду изучать немецкий.
- Я буду учить немецкий.

Voy a estudiar alemán.

- Я хочу изучать немецкий.
- Я хочу выучить немецкий.

Quiero estudiar alemán.

Немецкий - непростой язык.

El alemán no es un idioma sencillo.

Берлин - немецкий город.

Berlín es una ciudad alemana.

Трудно выучить немецкий?

¿Es difícil aprender alemán?

Немецкий - синтетический язык.

El alemán es un lenguaje sintético.

Он делает немецкий.

Él está haciendo alemán.

Пора учить немецкий.

Es hora de aprender alemán.

- Кто преподаёт тебе немецкий?
- Кто преподаёт вам немецкий язык?

¿Quién te enseña alemán?

- Для чего ты учил немецкий?
- Зачем ты выучил немецкий?

¿Por qué aprendiste alemán?

- Зачем ты учишь немецкий?
- Для чего ты изучаешь немецкий?

¿Por qué estás aprendiendo alemán?

- Когда ты начал учить немецкий?
- Когда ты начала изучать немецкий?

¿Cuándo empezaste a estudiar alemán?

- Немецкий язык правда так сложно выучить?
- Немецкий так трудно выучить?

¿El alemán es tan difícil de aprender?

или снизу — немецкий способ —

o hacia fuera, o arco alemán,

Я хочу изучать немецкий.

Quiero estudiar alemán.

Я буду изучать немецкий.

Voy a estudiar alemán.

Я буду учить немецкий.

Voy a estudiar alemán.

Твоя жена знает немецкий?

- ¿Tu esposa sabe alemán?
- ¿Tu mujer sabe alemán?

Я начинаю учить немецкий.

Estoy empezando a aprender alemán.

Я хочу выучить немецкий.

Quiero estudiar alemán.

Я собираюсь учить немецкий.

Voy a aprender alemán.

Ты знаешь немецкий язык?

¿Sabes alemán?

Немецкий так трудно выучить?

¿El alemán es tan difícil de aprender?

Мой немецкий недостаточно хорош.

Mi alemán no es lo suficientemente bueno.

Мой дядя знает немецкий.

Mi tío sabe alemán.

Он знал только немецкий.

Solo sabía hablar alemán.

Ангела Меркель - немецкий политик.

Ángela Merkel es una política alemana.

Жутко люблю немецкий язык.

Estoy tan enamorado de la lengua alemana.

Где Вы учили немецкий?

¿Dónde aprendiste alemán?

Учите немецкий с энтузиазмом.

Aprendan ustedes alemán con entusiasmo.

Ангела Меркель — немецкий политик.

Ángela Merkel es una política alemana.

- Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий.
- Жизнь слишком коротка, чтобы изучить немецкий.

La vida es demasiado corta para aprender alemán.

- Немецкий мне нравится больше, чем английский.
- Мне немецкий нравится больше, чем английский.

Me gusta más el alemán que el inglés.

Когда ты начал учить немецкий?

- ¿Cuándo empezaste a aprender alemán?
- ¿Cuándo empezaron a aprender alemán?

Немецкий язык намного логичнее французского.

La lengua alemana es mucho más lógica que la lengua francesa.

Сейчас я учу немецкий язык.

Ahora estoy aprendiendo alemán.

Мэри прочла перевод на немецкий.

Mary leyó la traducción en alemán.

Она уже год учит немецкий.

Ella ha estado aprendiendo alemán por un año.

Немецкий — лучший язык в мире.

El alemán es la mejor lengua del mundo.

У Тома сильный немецкий акцент.

Tom tiene un fuerte acento alemán.

Мэри считает немецкий акцент сексуальным.

Mary considera el acento alemán sensual.

Когда вы начали изучать немецкий?

- ¿Cuándo empezaste a aprender alemán?
- ¿Cuándo empezaste a estudiar alemán?

Я учу шведский и немецкий.

Estoy aprendiendo sueco y alemán.

Я изучаю немецкий два года.

Aprendo alemán desde hace dos años.

- Французский ему нравится больше, чем немецкий.
- Французский язык ему нравится больше, чем немецкий.

A él le gusta más el francés que el alemán.

И таким образом я выучил немецкий.

Y así aprendí alemán.

Я уже два года учу немецкий.

- Aprendo alemán desde hace dos años.
- Llevo dos años aprendiendo alemán.

Марика перевела мою книгу на немецкий.

Marika tradujo mi libro al alemán.

У меня есть один немецкий автомобиль.

Tengo un coche alemán.

Я совсем не понимаю немецкий язык.

No entiendo absolutamente nada de alemán.

Немецкий язык иногда называют языком Гёте.

El alemán es a veces llamado la lengua de Goethe.

Я изучал французский, а не немецкий.

Aprendí francés en vez de alemán.

Немецкий мне нравится больше, чем английский.

Me gusta más el alemán que el inglés.

Лиза - немка. Немецкий - её родной язык.

Lisa es alemana. El alemán es su lengua materna.

- Я не хочу учить немецкий.
- Я не хочу заниматься немецким.
- Я не хочу изучать немецкий.

- No quiero aprender alemán.
- No quiero estudiar alemán.

- Как переводится это предложение с английского на немецкий?
- Как перевести это предложение с английского на немецкий?

¿Cómo se traduce esta frase del inglés al alemán?

Когда немецкий восточный ученый впервые услышал это

Cuando un científico oriental alemán escuchó esto por primera vez

Я изучил немецкий язык с помощью самоучителя.

Aprendí alemán por medio de un curso de autoaprendizaje.

Я начал изучать немецкий два года назад.

- Aprendo alemán desde hace dos años.
- Empecé a aprender alemán hace dos años.

В моей стране непросто выучить немецкий язык.

En mi país, es difícil aprender alemán.

Мой друг Александр преподаёт немецкий и эсперанто.

Mi amigo Alejandro enseña alemán y esperanto.

Кроме английского он знает немецкий и французский.

Aparte de inglés, él sabe alemán y francés.

Я учу французский. Ещё я учу немецкий.

Estudio francés. También estudio alemán.

Он изучает английский, также он изучает немецкий.

Él estudia inglés, pero también estudia alemán.

Чем бы был немецкий язык без запятых!

¡Qué sería el alemán sin comas!

- Французский ему нравится больше, чем немецкий.
- Он предпочитает французский язык немецкому.
- Французский язык ему нравится больше, чем немецкий.

Él prefiere francés al alemán.

- Похоже, что мой немецкий ни на хуй не годится.
- Похоже, что мой немецкий ни к чёрту не годится.

- Creo que hablo alemán realmente como la mierda.
- Creo que mi alemán está como mierda.

Я полагаю, что мой немецкий не особо хорош.

Creo que mi alemán no es muy bueno.

Самый лучший немецкий — тот, что идёт от сердца.

El mejor alemán es el que sale del corazón.