Translation of "учил" in French

0.007 sec.

Examples of using "учил" in a sentence and their french translations:

Ты учил.

- Tu apprenais.
- Tu as appris.
- Vous avez appris.

Я учил.

J’ai appris.

Том учил.

- Tom apprenait.
- Tom a appris.

Он учил стихотворение.

Il apprenait un poème.

Я учил его семь лет,

J'ai étudié pendant sept ans,

Я же учил французский, помнишь?

- J'ai étudié le français, tu te rappelles ?
- J'ai étudié le français, vous vous rappelez ?

Я учил своих детей русскому.

J'apprenais le russe à mes enfants.

Я учил французский вместо немецкого.

J'ai appris le français au lieu de l'allemand.

Как долго Том учил французский?

Combien de temps Tom a-t-il étudié le français ?

Я учил английский в школе.

J'ai appris l'anglais à l'école.

Я учил французский в школе.

J'ai appris le français à l'école.

Том никогда не учил французский.

Tom n'a jamais appris le français.

- Я учил французский.
- Я изучал французский.

J'ai étudié le français.

Меня никто никогда такому не учил.

Personne ne m'a jamais appris une telle chose.

Я никогда не учил французской грамматики.

Je n'ai jamais étudié la grammaire française.

Я учил французский, а не немецкий.

J’ai appris le français, pas l’allemand.

- Кто научил тебя немецкому?
- Кто учил тебя немецкому?
- Кто учил вас немецкому?
- Кто преподавал вам немецкий?

Qui vous a enseigné l'allemand ?

- Мне интересно, где Том учил французский.
- Интересно, где Том учил французский.
- Интересно, где Том изучал французский.

Je me demande où Tom a étudié le français.

Прошлым вечером Том три часа учил французский.

Tom a étudié le français pendant trois heures la nuit dernière.

Я учил английский, когда ты вчера позвонил.

J'étais en train d'étudier mon anglais lorsque vous avez appelé hier.

Он учил нас, что Колумб открыл Америку.

Il nous apprit que Colomb avait découvert l'Amérique.

С 2013 по 2015-й я учил венгерский.

Entre 2013 et 2015, j'ai appris le hongrois.

- Он учил меня истории.
- Он преподавал мне историю.

Il m'a appris l'histoire.

Вчера я весь день учил наизусть английские слова.

- J'ai appris mon vocabulaire d'anglais par cœur toute la journée d'hier.
- Toute la journée d'hier, j'ai appris par cœur des mots anglais.

- Ты вчера учил французский?
- Вы вчера учили французский?

- As-tu étudié le français hier ?
- Avez-vous étudié le français hier ?

- Кто научил вас танцевать?
- Кто учил Вас танцевать?

Qui vous a appris à danser ?

- Ты научил меня этому.
- Ты учил меня этому.

Tu m'as appris cela.

Кто учил их, как вести себя за столом?

Qui leur a appris les manières à table ?

- Я учил Тома французскому.
- Я преподавал Тому французский.

J'ai enseigné le français à Tom.

- Английскому меня учил иностранец.
- Английскому меня научил иностранец.

Un étranger m'a appris l'anglais.

- Причина, почему я получил двойку в том, что я не учил.
- Причина, почему я получил плохую оценку в том, что я не учил.
- Я получил плохую оценку потому, что не учил.

La raison pour laquelle j'ai eu une mauvaise note, c'est parce que je n'ai pas révisé.

Я не понимаю корейский. Я его никогда не учил.

Je ne comprends pas le coréen. Je ne l'ai jamais appris.

Я бы учил венгерский, но у меня нет времени.

J'étudierais bien le hongrois, mais je n'ai pas le temps.

- Я забыл, что я учил.
- Я забыл, чему учился.

J'ai oublié ce que j'avais appris.

- Для чего ты учил немецкий?
- Зачем ты выучил немецкий?

Pourquoi as-tu appris l'allemand ?

Я спросил Тома, почему он никогда не учил французский.

J'ai demandé à Tom pourquoi il n'a jamais étudié le français.

- Ты учил своих детей русскому.
- Ты учила своих детей русскому.

Tu apprenais le russe à tes enfants.

- Том учил детей Мэри французскому.
- Том преподавал детям Мэри французский.

Tom a enseigné le français aux enfants de Mary.

Какой бы язык ты ни учил, без словаря ты не обойдёшься.

Quelle que soit la langue étudiée, vous ne pouvez pas faire sans dictionnaire.

- Я изучал французский, а не немецкий.
- Я учил французский вместо немецкого.

J'ai appris le français au lieu de l'allemand.

- Я учил его плавать.
- Я учила его плавать.
- Я научил его плавать.

Je lui ai appris à nager.

- Том хотел, чтобы я выучил французский.
- Том хотел, чтобы я учил французский.

Tom voulait que j'apprenne le français.

Хотя я два года учил китайский, всё-таки ещё очень много иероглифов не знаю.

Bien que cela fasse deux ans que j'apprends le chinois, il y a encore beaucoup de caractères que je ne connais pas.

- Я преподавал французский Тому три года назад.
- Я учил Тома французскому три года назад.

J'ai enseigné le français à Tom il y a 3 ans.

Я не очень хорошо говорю по-английски, хотя и учил его шесть лет в школе.

Je ne parle pas bien l'anglais, bien que je l'aie étudié six ans à l'école.

- Ты научил меня этому.
- Вы научили меня этому.
- Ты учил меня этому.
- Вы учили меня этому.

Tu m'as appris cela.

- Чему отец тебя учил?
- Чему вас научил отец?
- Чему тебя научил отец?
- Чему Вас научил отец?

Qu'est-ce que votre père vous a appris ?

- Где ты учил английский?
- Где ты выучил английский?
- Где ты учился английскому?
- Где ты училась английскому?

Où as-tu appris l'anglais?

О, конечно я учил английский язык в школе. Но только два или три года назад я принялся за него всерьёз.

Bien sûr que j'ai appris l'anglais à l'école. Mais je ne m'y suis vraiment mis qu'il y a deux ou trois ans.

- Я провалился на экзамене, потому что я не учил.
- Я не сдал экзамен, потому что не занимался.
- Я не сдал экзамен, потому что не готовился.

J'ai échoué à l'examen parce que je n'ai pas étudié.