Translation of "Награды" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Награды" in a sentence and their spanish translations:

многочисленные награды;

y obtuve muchos premios.

Он заслуживает награды.

Él merece el premio.

Том заслуживает награды.

Tom merece una recompensa.

Без риска нет награды.

Sin riesgo no hay recompensa.

Всякое усилие достойно награды.

Todo esfuerzo merece una recompensa.

- Ты заслуживаешь этой награды.
- Ты заслуживаешь этот приз.
- Вы заслуживаете этой награды.

- Te mereces el premio.
- Os merecéis el premio.

- Любой труд заслуживает награды.
- Любое усилие достойно вознаграждения.
- Всякое усилие достойно награды.

Todo esfuerzo merece una recompensa.

- Он заслуживает награды.
- Он заслуживает этот приз.

Él merece el premio.

на самом деле фильм, который заслуживает каждой награды

en realidad una película que merece cada premio

Титулы и награды ничего для меня не значат.

Los títulos y honores no significan nada para mí.

- Том заслуживает этой награды.
- Том заслуживает этого приза.

Tom merece el premio.

но и награды тоже. После победы при Аустерлице Наполеон сделал Бертье

pero también lo fueron las recompensas. Tras la victoria en Austerlitz, Napoleón convirtió a Berthier en

Сохраненные данные принадлежат не вам. Сохранение ваших достижений будет невозможно. Награды будут заблокированы.

No eres el propietario de estos datos guardados. No podrás guardar tus progresos. Los trofeos se desactivarán.

- Он получил золотые часы в качестве награды.
- Ему вручили золотые часы в качестве награды.
- В качестве вознаграждения ему вручили золотые часы.
- В качестве вознаграждения ему были вручены золотые часы.

- Se le dio un reloj de oro como recompensa.
- Él recibió un reloj de pulsera dorado como recompensa.

Я против использования смерти в качестве наказания. Я также против ее использования как награды.

Estoy en contra de usar la muerte como castigo. También estoy en contra de usarla como recompensa.

- Каждый из них получил награду.
- Каждый из них был награждён.
- Каждый из них удостоился награды.

Cada uno de ellos recibió un premio.

В качестве награды за эту работу мы получили великолепный сливочный и нежный йогурт, который на вкус гораздо лучше купленного.

Como recompensa de esta labor recibimos un yogurt magníficamente cremoso y suave, que sabe mucho mejor que a un producto comprado.

- Начиная с тысяча девятьсот девяностого года, одиннадцать студенток получили эту награду.
- Начиная с тысяча девятьсот девяностого года, одиннадцать студенток удостоились этой награды.

Once estudiantes mujeres han recibido el premio desde 1990.