Translation of "Другими" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Другими" in a sentence and their spanish translations:

Другими словами,

En otras palabras,

- Другими словами, ты дурак.
- Другими словами, ты идиот.
- Другими словами, ты глупый.

En otras palabras, eres un idiota.

или другими заболеваниями,

u otras discapacidades

- Нельзя смеяться над другими.
- Не надо смеяться над другими.

Uno no debe burlarse de los demás.

- Другими словами, он предал нас.
- Другими словами, он нас предал.

En otras palabras, nos ha traicionado.

Другими словами, возможности бесконечны.

Hay un sinfín de posibilidades.

Например, встречайтесь с другими.

Tengan fluctuación de parejas, quizás.

Другими словами, от вас.

En otras palabras: Uds.

и совершаем над другими.

y se lo hacemos a los demás.

Скажи это другими словами.

Dilo de otra forma.

Будь добр с другими.

Sé amable con los demás.

Нехорошо смеяться над другими.

No está bien burlarse de otros.

Львы питаются другими животными.

Los leones se alimentan de otros animales.

Другими словами, он ленив.

En otras palabras, es un perezoso.

Другими словами, он ленивый.

En otras palabras, él es flojo.

Его намерения были другими.

Su propósito era distinto.

другими словами, они независимы,

en otras palabras, son independientes,

пока мы заняты другими планами».

mientras estamos ocupados haciendo otros planes".

подружилась с другими молодыми онкопациентами,

me hice amiga de un grupo de otros pacientes jóvenes con cáncer,

Он всегда подшучивает над другими.

Siempre se ríe de los demás.

Не надо смеяться над другими.

No hay que reírse de los demás.

Он всегда смеётся над другими.

Siempre se ríe de los demás.

Другими словами, сделайте немного всего,

En otras palabras, haz un poco de todo,

это чувствовать связь с другими людьми,

es sentir que me puedo conectar con otras personas

и всем людям с другими идеями.

ni tampoco para los que tienen otras ideas.

Другими словами, цитируя бывшего комиссара FDA:

En otras palabras, citando al anterior representante de la FDA:

С другими мусангами это, может, сработает...

Puede que no se acerquen otras civetas,

Не сравнивай себя с другими людьми!

¡No te compares con otras personas!

опыт с другими людьми, вы знаете?

experiencias con otras personas, ¿sabes?

и совсем мало — с другими частями мозга.

y no tanto con otras partes del cerebro.

и теплом, и многими другими физическими величинами

u puede ser calentado y muchas otras cualidades físicas

занимаются сексом без обязательств с другими людьми,

están empezando a incorporar el sexo casual

что люди — живые существа наряду с другими —

que los seres humamos, que son una especie animal entre otras,

учителя хотят работать с другими прекрасными учителями

los educadores quieren trabajar con otros grandes educadores

Англией и многими другими мощными французскими баронами.

con Inglaterra y muchos barones franceses poderosos.

Билл никогда не спорит с другими людьми.

Bill nunca discute con otras personas.

Мой парень иногда флиртует с другими девушками.

A veces, mi novio flirtea con otras chicas.

Каталония - маленькая страна по сравнению с другими.

Cataluña es un país pequeño comparado con otros.

Эта задача имеет приоритет над всеми другими.

Esta tarea tiene prioridad sobre las otras.

и скорее всего увлекались совершенно другими вещами.

y quizás les interesaban cosas completamente distintas.

Я бы охотно поговорила с другими мамами.

Con gusto hablaría con otras mamás.

вы хотите связаться с другими влиятельными лицами

quieres conectarte con otros influencers

- Я злюсь, когда мой парень говорит с другими девушками.
- Я сержусь, когда мой парень говорит с другими девушками.

Me enojo cuando mi novio habla con otras chicas.

Одиночество ведёт нас к общению с другими людьми,

La soledad nos lleva a conectarnos con otras personas.

Это не единственный логотип, имеющий общее с другими.

Ese no es el único logo con una identidad compartida.

связан с течениями в океане и другими факторами.

se vinculan a corrientes oceánicas y otras características.

мы должны изменить принципы общения с другими людьми:

debemos cambiar la manera en que nos hablamos

Другими словами, мы также можем сказать божественную мудрость.

en otras palabras, también podemos decir sabiduría divina.

другими словами, это не обычная компания, это Zoom!

en otras palabras, no es una empresa ordinaria, ¡esto es Zoom!

Том не хотел, чтобы Мэри встречалась с другими.

Tom no quería que Mary saliera con otros tipos.

- Другими словами, он ленив.
- Иначе говоря, он лентяй.

En otras palabras, es un perezoso.

Через эсперанто можно легко знакомиться с другими культурами.

Es muy fácil conocer otras culturas por medio del esperanto.

Другими словами, мне не нравится с ним работать.

En otras palabras, no me gusta trabajar con él.

идти в ногу с другими людьми, быть собой.

para mantenerse al día con otras personas, sé tú mismo.

в сочетании с толчком и несколькими другими вещами.

combinado con push y algunas otras cosas.

и поделиться им в Интернете с другими людьми

y compartirlo en la web con otras personas

Я стояла там с другими членами общин Южной Луизианы —

Estaba allí con otros miembros de las comunidades al sur de Louisiana,

а с другими — просто на уровне «здравствуйте — до свидания».

y con los otros solo de hola y adiós.

Другими словами, разве профессиональное образование не может быть таким?

En otras palabras, ¿no puede ser así la educación profesional?

Другими словами, была создана организация под названием Anadolu bacıları.

En otras palabras, se estableció una organización llamada Anadolu bacıları.

Другими словами, мы разделили прогресс в северо-западном направлении.

En otras palabras, compartimos el progreso en la dirección noroeste.

Она не хотела, чтобы он встречался с другими женщинами.

Ella no quería que él saliera con otras mujeres.

Я иду в город за мукой и другими припасами.

Voy al centro a por harina y otros víveres.

Я злюсь, когда мой парень говорит с другими девушками.

Me enojo cuando mi novio habla con otras chicas.

Итак, другими словами, они имеют свой собственный мобильный индекс.

Entonces, en otras palabras, ellos tener su propio índice móvil.

но затем они также познакомил меня с другими людьми

и чувствует себя неуютно, когда партнёр встречается с другими людьми.

No te parece bien que tu pareja salga con otras personas.

Потому что в соответствии с технологическими гигантами и другими руководителями

Porque de acuerdo con los gigantes de la tecnología y otras personas ejecutivas

другими словами, положив их один за другим с маленькими ртами

en otras palabras, poniéndolas una por una con bocas pequeñas

Но ваше взаимодействие с другими людьми может увеличить этот риск.

Pero tus interacciones con otras personas puede incrementar ese riesgo.

Если сравнивать с другими книгами, эту читать не так трудно.

Comparado con otros libros, éste no es tan difícil de leer.

имеет дело с другими компаниями, и они были бы такими,

trata con otras compañías, y ellos dirían,

вместе с другими заключёнными играет в самодельные настольные игры из бумаги

él y sus prisioneros vecinos hacen juegos de mesa con papel

Его можно объединить с другими островами в жилые блоки или районы,

puede unirse a otras para formar un vecindario,

Как и в случае с другими преобразованиями из музыки в механику,

Como muchas traducciones de música a mecánica,

В багажнике автомобиля полиция обнаружила коробки с марихуаной и другими наркотиками.

La policía encontró cajas que contenían marihuana y otras drogas en el maletero del coche.

Жизнь — то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.

La vida es lo que te pasa mientras estás ocupado haciendo otros planes.

Коммунизм – это мечта человека об обретении себя в братстве с другими.

El comunismo es el sueño del hombre de encontrarse en fraternidad con los demás.

Когда ты разговариваешь с другими, ты делаешь это со скрещенными руками.

Cuando hablas con los demás, lo haces con los brazos cruzados.

другими словами, он пытается найти нишу это не слишком тесно, да

Es decir, está tratando de encontrar un nicho eso no está demasiado lleno, sí exactamente

Если вам нравится это видео, и поделиться им с другими людьми,

Si te gusta este video, y compartirlo con otras personas,

по сравнению с другими вещами, которые вы могли бы делать в школе».

en comparación con otras cosas que se podrían aprender en la escuela".

Как мы можем управлять другими, если мы не можем управлять сами собой?

¿Cómo podremos gobernar a otros si no podemos gobernarnos a nosotros mismos?

Он научился играть в гольф, наблюдая за другими и повторяя за ними.

Él aprendió a jugar al golf observando a otros y siguiendo su ejemplo.

Какой смысл в знаниях, если вы не можете поделиться ими с другими?

¿De qué sirve el conocimiento si no puedes compartirlo con otros?