Translation of "поначалу" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "поначалу" in a sentence and their spanish translations:

Поначалу

Desde el principio,

- Поначалу он был застенчив.
- Поначалу он стеснялся.

Al principio él era tímido.

- Поначалу индейцы были дружелюбны.
- Поначалу индейцы были дружелюбными.

Al principio, los indios eran amables.

Поначалу он стеснялся.

Al principio él era tímido.

- Поначалу он этому не верил.
- Поначалу он ему не верил.

Él no lo creyó en un comienzo.

Поначалу всё казалось трудным.

Todo parecía difícil al comienzo.

Поначалу идея казалась абсурдной.

La idea parecía absurda al principio.

Поначалу они были фермерами.

Ellos originalmente eran granjeros.

Но хотя поначалу мы справедливы...

Pero cuando empezamos a ser justos desde el comienzo,

И поначалу всё было хорошо.

Y al principio no me importó.

Поначалу она ему не нравилась.

A él no le gustaba ella al principio.

Поначалу я не понимал почему.

Al principio, no entendía por qué.

Поначалу я его не узнал.

Al principio yo no lo reconocí.

Поначалу мне было очень трудно.

Al principio tuve grandes dificultades.

Некоторые соборы поначалу были мечетями.

Algunas catedrales al principio eran mezquitas.

Поначалу он ей не понравился.

Al principio no le gustaba.

Поначалу я был против этого проекта.

Al principio estaba en contra del proyecto.

Поначалу я понятия не имел, почему.

Al principio, no tenía ni idea del porqué.

Наполеона поначалу не впечатлили - Даву был отстраненным,

Napoleón no se impresionó al principio: Davout era distante,

Поначалу все были убеждены в его невиновности.

Al principio, todos estaban convencidos de su inocencia.

Поначалу я принял тебя за твоего брата.

Al principio, te confundí con tu hermano.

Поначалу я не понял, что он говорит.

Al principio no entendí qué decía.

Поначалу он мне не нравился, а теперь нравится.

Al principio él no me gustaba, pero ahora sí.

Поначалу он её ненавидел, но со временем полюбил.

Él la odiaba al principio, pero con el paso del tiempo fue amándola.

- Сначала он мне не нравился.
- Сначала он мне не понравился.
- Поначалу он мне не понравился.
- Поначалу он мне не нравился.

Al principio no me agradaba.

- Я вначале его не узнал.
- Поначалу я его не узнал.

No lo reconocí en un comienzo.

- Я так и думал поначалу.
- Я сначала так и подумал.

Yo pensé eso al comienzo.

- Так я поначалу и подумал.
- Я сначала так и подумал.

Es lo que pensé al principio.

Если поначалу вам что-то не удаётся, пытайтесь, пытайтесь, пытайтесь ещё.

Si a la primera no tienes éxito, inténtalo, inténtalo, inténtalo nuevamente.

Не было никакого ответа на вопрос, который поначалу казался таким детским.

No se encontraba ninguna respuesta a la pregunta que, en un primer momento, había sonado tan infantil.

Поначалу Мария чувствовала себя очень одинокой и несчастной в большом городе.

Al comienzo, María se sentía muy sola y desamparada en la gran ciudad.

- Сначала они все были уверены, что он невиновен.
- Поначалу все были убеждены в его невиновности.

- Al principio, todos estaban convencidos de su inocencia.
- Al principio todo el mundo estaba convencido de su inocencia.

- Сначала он мне не понравился, но сейчас нравится.
- Поначалу он мне не нравился, а теперь нравится.

Al principio él no me gustaba, pero ahora sí.

Поначалу Отто оставался неподвижным и был так удивлён и напуган, что даже не думал о бегстве.

Al principio, Otto quedó inmóvil, tan sorprendido y espantado que ni siquiera pensó en huir.

- Вначале она мне не очень нравилась, а теперь да.
- Поначалу она мне не понравилась, а теперь наоборот.

Ella no me ha caido bien al principio, pero ahora si.

- Сначала это было трудно.
- Сначала было трудно.
- Сначала оно было твёрдым.
- Вначале было тяжело.
- Поначалу было трудно.

- Fue difícil al principio.
- Era difícil al principio.

Поначалу я была настроена к Тому скептически, но потом я его узнала и научилась ценить, и я не хочу, чтобы его опять не было в нашей рабочей группе.

Al principio era escéptica con respecto a Tom, pero después le he conocido y he aprendido a apreciarle, y no quiero que vuelva a faltar en nuestro grupo de trabajo.

Сегодня я признался ей в любви. Я сказал: «Я в тебя влюбился». Поначалу она не знала, что сказать. Прошло несколько минут, прежде чем она сказала: «Всё это слишком быстро. Я бы хотела сначала получше тебя узнать».

Hoy le confesé mi amor. Yo dije: "Me he enamorado de ti". Luego, al comienzo ella no supo qué decir. Pasaron unos minutos hasta que finalmente dijo: "Todo esto va demasiado rápido. Primero quiero conocerte mejor."