Translation of "Весьма" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Весьма" in a sentence and their spanish translations:

- Весьма сомнительно.
- Весьма маловероятно.

Es muy improbable.

Том весьма опасен.

Tom es bastante peligroso.

Это весьма примечательно.

Eso es bastante memorable.

- Это довольно неожиданно.
- Довольно неожиданно.
- Весьма неожиданно.
- Это весьма неожиданно.

- Eso es más bien inesperado.
- Eso es bastante inesperado.

Она - весьма приятная соседка.

Ella es una vecina de lo más amable.

Этот фильм весьма спорный.

Esta película es muy polémica.

Она настроена весьма скептически.

Ella es muy escéptica.

Русский весьма трудно изучить.

Aprender ruso es muy difícil.

- Весьма маловероятно.
- Очень маловероятно.

Es muy improbable.

Некоторые воры весьма ловкие.

Algunos ladrones son muy astutos.

Этот студент весьма активен.

- Ese estudiante es muy activo.
- Esa estudiante es muy activa.

Этот сайт весьма полезен.

Este sitio web es extremadamente útil.

Я был весьма удивлён.

Yo estaba bastante sorprendido.

мы обнаружили нечто весьма интересное.

y hemos encontrado algo realmente interesante.

СЯ: Это весьма распространённый миф.

SY: Esto es en realidad un mito generalizado.

И это действительно весьма примечательно.

Y eso es realmente bastante distintivo.

У меня весьма сумасшедший график.

Mi horario es muy alocado.

Я весьма уверен в тебе.

- Te tengo mucha confianza.
- Tengo mucha confianza en vos.

Его образ мышления весьма инфантилен.

Su forma de pensar es muy infantil.

- Весьма маловероятно.
- Это очень маловероятно.

Es muy improbable.

- Весьма впечатляюще.
- Это вправду впечатляюще.

Es realmente impresionante.

Я жила весьма необычной жизнью,

Yo he vivido un vida un poco inusual,

Том весьма рассердился на Мэри.

Tom se enfadó mucho con María.

Повышение уровня доверия — весьма важная вещь.

Esto es tan importante, ¿cómo la incrementamos?

Если личный результат будет весьма заметен,

Si hacemos el trabajo individual claramente visible,

Мир – всё еще весьма бодрствующий. Зимбабве.

Aún muy despierto. Zimbabue.

Его совет будет тебе весьма полезен.

El consejo que te ha dado debe de haberte sido útil.

Это хороший ресторан, но весьма дорогой.

Es un buen restaurante, pero es bastante caro.

Его считали весьма компетентным в работе.

Él estaba considerado muy cualificado para el trabajo.

Этот глагол спрягается весьма специфическим образом.

Este verbo se conjuga de manera bastante particular.

Он выполнил свою миссию весьма успешно.

Desempeñó muy bien su misión.

Твоё мнение весьма отличается от моего.

Tu opinión es bastante distinta de la mía.

У моего друга весьма длинное имя.

Mi amigo tiene un nombre muy largo.

Вторая половина встречи была весьма захватывающей.

La segunda mitad del encuentro fue muy apasionante.

Эта фраза кажется мне весьма оригинальной.

Esa frase me parece muy ingeniosa.

Иногда искреннего человека слушать весьма больно.

A veces duele escuchar a una persona sincera.

потому что считаю эту проблему весьма обширной.

porque creo que tenemos un gran problema.

Весьма вероятно, что смерть покровителя Даву, Дезе,

Es muy probable que la muerte del mecenas de Davout, Desaix,

Говорят иногда: «Здравый смысл весьма редко встречается».

A veces decimos: "El sentido común es muy poco común".

Хорошие преподаватели весьма требовательны к своим ученикам.

Los buenos profesores exigen mucho de sus alumnos.

Я весьма уверен, что Том понимает французский.

Estoy bastante seguro de que Tom entiende francés.

- Это вполне возможно.
- Очень возможно.
- Весьма возможно.

Eso es definitivamente posible.

Его звали Кевин. И он оказался весьма милым.

Su nombre era Kevin. Resultó ser muy amable.

- Он довольно своеобразный человек.
- Он весьма неординарный человек.

Él es todo un personaje.

Это место оставляет во мне весьма неприятные ощущения.

Este lugar me da muy malas vibraciones.

Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою.

Y al ver la estrella, se regocijaron con muy grande gozo.

- Цены здесь очень умеренные.
- Цены здесь весьма разумны.

Los precios aquí son muy razonables.

Обмен студентами между Японией и Колумбией весьма невелик.

Los intercambios estudiantiles entre Japón y Colombia son realmente escasos.

Хоть она и богатая, но одевается весьма просто.

Aunque ella es rica, viste con bastante sencillez.

Сюжет фильма опирается на весьма солидный научный фундамент.

El argumento de la película está avalado por ciencia muy sólida.

- Звук скрипки весьма приятен.
- У скрипки очень красивый тембр.

El sonido del violín es muy dulce.

Нэнси кажется дурочкой, но на самом деле весьма хитра.

Nancy parece tonta pero es realmente muy inteligente.

- Это довольно впечатляет.
- Это весьма впечатляюще.
- Это довольно впечатляюще.

Eso es bastante impresionante.

- Мне это очень интересно.
- Я в этом весьма заинтересован.

Estoy muy interesado en eso.

Я склонен полагать, что осень может стать весьма тревожной.

Me decido por creer que el otoño podrá ser bastante perturbador.

Потому что там я обнаружил себя в весьма жалком состоянии...

Porque me encontré allí en mi estado más patético...

Я бы не сказал, что это невозможно, но весьма маловероятно.

No me parece imposible, pero sí poco probable.

Я был весьма впечатлён твоим переводом английских предложений на нидерландский.

Yo estaba realmente impresionado con tus traducciones de frases en inglés al holandés.

И у всего этого дополнительного тепла были весьма неожиданные эффекты.

Y todo ese calor extra ha tenido efectos sorprendentes

- Русский язык очень труден в изучении.
- Русский весьма трудно изучить.

El ruso es muy difícil para aprender.

- Французский довольно сложный, не так ли?
- Французский довольно сложный, не правда ли?
- Французский весьма сложный, не так ли?
- Французский весьма сложный, не правда ли?
- Французский весьма трудный, не так ли?
- Французский весьма трудный, не правда ли?
- Французский довольно трудный, не так ли?
- Французский довольно трудный, не правда ли?

El francés es bastante difícil, ¿verdad?

Том выглядел весьма удивленным, когда услышал, что Мэри и Джон поженились.

Tom pareció bastante sorprendido cuando oyó que Mary y John se habían casado.

- Этот глагол спрягается весьма специфическим образом.
- У этого глагола индивидуальное спряжение.

Este verbo se conjuga de manera bastante particular.

- Это животное весьма разумно.
- Это животное очень умное.
- Это очень умное животное.

Este animal es muy inteligente.

Он закончил отчёт кратким, но в то же время весьма понятным резюме.

Concluyó el informe con un resumen escueto pero, al tiempo, muy claro.

В старом замке обитает весьма застенчивое привидение, поскольку появляется только по выходным ночью.

En el antiguo castillo habita un fantasma bastante tímido, ya que solo aparece en las noches de fin de semana.

Несмотря на то, что он весьма полезен, этот телефон слишком большой для меня.

A pesar de ser muy útil, este celular es demasiado grande para mí.

- Русский язык очень труден в изучении.
- Русский весьма трудно изучить.
- Учить русский очень сложно.

El ruso es muy difícil para aprender.

- Хотя она богата, она одевается очень просто.
- Хоть она и богатая, но одевается весьма просто.

Aunque ella es rica, viste con bastante sencillez.

- Это животное очень умно.
- Это животное весьма разумно.
- Это животное очень умное.
- Это очень умное животное.

Este animal es muy inteligente.

- Твой пёс очень большой.
- Твоя собака очень большая.
- Твой пёс весьма крупный.
- Ваша собака очень большая.

- Tu perro es muy grande.
- Vuestro perro es muy grande.

Думаю, весьма маловероятно, что Том не был в курсе того, что его не пустят в музей без родителей.

Creo que es muy improbable que Tom no fuera consciente de que no se le permitiría entrar al museo sin sus padres.

- Умерщвление плода женского пола очень распространено в Индии и Пакистане.
- Женский фетоцид — весьма распространённое явление в Индии и Пакистане.

El feticidio femenino es algo muy común en la India y Pakistán.

Действительно, для студентов было бы проще, если бы существовала только одна разновидность испанского языка, но это весьма далеко от реальности.

Es verdad que sería más fácil para los estudiantes si solo hubiera una variedad de español, pero eso dista bastante de la realidad.

Венгерская шахматистка Юдит Полгар считается сильнейшей из шахматисток в истории. Две её сестры София и Жужа – тоже весьма сильные игроки.

La ajedrecista húngara Judit Polgár es considerada la mejor jugadora de la historia del ajedrez. Sus dos hermanas Zsófia y Zsuzsa también son jugadoras muy buenas.

Я нахожу телевидение весьма способствующим образованию. Каждый раз, когда кто-то включает телевизор, я иду в другую комнату и читаю книгу.

La televisión me parece muy educativa. Cada vez que alguien la enciende, me voy a otra habitación y leo un libro.

- Мой метод удивительно прост, но эффект от него велик.
- Мой метод удивительно прост, но его эффект велик.
- Мой способ удивительно прост, но весьма действенен.

Mi método es sorprendentemente simple, pero el efecto es grande.

- Он ответил на мой вопрос не только нестандартно, но и весьма неожиданно.
- Он ответил на мой вопрос не только нестандартным, но и совершенно неожиданным образом.

Él respondió a mi pregunta de una manera no solo poco convencional, sino también totalmente inesperada.

Исследование англичан на тему использования мобильных телефонов молодёжью демонстрирует весьма тревожную картину, при которой парень в возрасте от шести до двадцати лет ежедневно отправляет в среднем девятнадцать сообщений, получает пятнадцать и производит девять звонков.

Estudios ingleses sobre el uso de los móviles por los jóvenes muestran situaciones verdaderamente preocupantes, donde un chico de seis a veinte años cada día envía de media diecinueve mensajes, recibe quince y hace nueve llamadas.

К моему удивлению, с момента падения Татоэбы никто не делал исправлений к моим предложениям. Либо мой английский резко улучшился, и я теперь пишу только правильные предложения, что весьма сомнительно, или пользователи просто решили отстать от меня и позволить мне писать всё, что приходит в голову.

Para mi sorpresa, desde que Tatoeba se restableció, nadie ha hecho correcciones a mis oraciones. O mi inglés ha mejorado rápidamente y ahora hago solo buenas oraciones - que es bastante dudoso, o los usuarios simplemente han decidido dejarme en paz y permitirme escribir lo que se me ocurra.