Translation of "полке" in French

0.007 sec.

Examples of using "полке" in a sentence and their french translations:

- Книга лежит на полке.
- Книга на полке.

- Sur une étagère il y a le livre.
- Le livre est sur une étagère.

- Твои комиксы на полке.
- Ваши комиксы на полке.

Tes bandes dessinées sont sur l'étagère.

На какой полке?

Sur quelle étagère ?

На полке - альбом.

Il y a un album sur l'étagère.

- Книга будет лежать на полке.
- Книга будет на полке.

- Sur une étagère il y aura le livre.
- Le livre sera sur une étagère.

- На полке будет лежать книга.
- На полке будет книга.

Sur une étagère il y aura le livre.

Книга лежала на полке.

- Sur une étagère il y avait le livre.
- Le livre était sur une étagère.
- Le livre se trouvait sur une étagère.

На полке лежит книга.

Sur une étagère il y a le livre.

Книга лежит на полке.

Le livre est sur une étagère.

На полке есть словарь.

Il y a un dictionnaire sur l'étagère.

Книга стояла на полке.

Le livre était sur une étagère.

На полке стояла книга.

Sur l'étagère il y avait un livre.

На полке стоит книга.

Sur l'étagère il y a un livre.

Твои комиксы на полке.

Tes bandes dessinées sont sur l'étagère.

На этой полке только книги.

Il n'y a que des livres sur cette étagère.

На полке нет никаких книг.

Il n'y a aucun livre dans le rayon.

- Вы уверены, что книга на этой полке?
- Ты уверен что книга на этой полке?
- Ты уверена, что книга на этой полке?

- Êtes-vous sûr que le livre est sur cette étagère ?
- Tu es sûre que le livre est sur cette étagère ?

У него на полке много книг.

Il a beaucoup de livres sur son étagère.

Она показала ему несколько книг на полке.

Elle lui montra plusieurs livres sur l'étagère.

Она разложила компакт-диски на полке в ряд.

Elle plaça ses CD dans une rangée sur l'étagère.

- Возьмите книги с полки.
- Возьмите книги, которые стоят на полке.

Prenez les livres qui sont sur l'étagère.

У меня на полке пять разных словарей, но я всегда пользуюсь одним и тем же.

J'ai cinq dictionnaires différents sur mon étagère mais je me sers toujours du même.