Translation of "утро" in Portuguese

0.172 sec.

Examples of using "утро" in a sentence and their portuguese translations:

- Доброе утро, дорогая.
- Доброе утро, милая.

Bom dia, querida!

- Доброе утро всем.
- Всем доброе утро.

Bom dia a todos.

- Утро было ясное.
- Утро было ясным.

A manhã estava clara.

Сейчас утро.

É de manhã.

Доброе утро!

Bom dia!

- Доброе утро!
- С добрым утром!
- Доброе утро.

Bom dia!

- Это было идеальное утро.
- Утро было идеальным.

- Era uma manhã perfeita.
- Foi uma manhã perfeita.

- Как прошло утро?
- Как у тебя прошло утро?

Como foi a sua manhã?

- Как прошло утро?
- Как у вас прошло утро?

Como foi a manhã de vocês?

- Доброе утро. Пора вставать.
- Доброе утро. Пора просыпаться.

Bom dia. É hora de acordar.

Какое прекрасное утро!

Que belo dia!

Утро вечера мудренее!

Amanhã será um novo dia!

Утро вечера мудренее.

A noite traz conselho.

Доброе утро, Том.

Bom dia, Tom.

Доброе утро, сони!

- Bom dia, dorminhocos!
- Bom dia, dorminhocas!

Доброе утро всем.

Bom dia a todos.

Доброе утро, Майк.

Bom dia, Mike.

- Я гуляю каждое утро.
- Я прогуливаюсь каждое утро.
- Каждое утро я хожу на прогулку.

Eu dou uma caminhada toda manhã.

- Я гуляю каждое утро.
- Я каждое утро хожу гулять.

Dou um passeio toda manhã.

- Где ты был всё утро?
- Где вы были всё утро?

Onde você esteve a manhã toda?

- Он читает газету каждое утро.
- Каждое утро он читает газету.

Ele lê o jornal toda manhã.

Здравствуй, Том. Доброе утро.

Oi, Tom. Bom dia.

Дверь открывают каждое утро.

A porta é aberta todas as manhãs.

Он моется каждое утро.

Ele toma um banho toda manhã.

Том каждое утро бегает.

Tom corre todas as manhãs.

Я бреюсь каждое утро.

- Barbeio-me toda manhã.
- Faço a barba toda manhã.

Это утро ужасно жаркое.

Essa manhã está terrivelmente quente.

Это происходило каждое утро.

Isso tem acontecido todas as manhãs.

Я проплакал всё утро.

Eu chorei a manhã inteira.

Доброе утро. Пора вставать.

Bom dia. É hora de acordar.

Доброе утро. Как спалось?

Bom dia! Dormiu bem?

Я гуляю каждое утро.

Eu dou uma caminhada todas as manhãs.

- Я хожу по магазинам каждое утро.
- Каждое утро иду за покупками.
- Каждое утро я хожу за покупками.

- Eu faço compras todas as manhãs.
- Eu faço compras toda manhã.

- Она приветствует его каждое утро.
- Она здоровается с ним каждое утро.

Ela o cumprimenta toda manhã.

- Летом я купаюсь каждое утро.
- Летом я каждое утро принимаю ванну.

No verão tomo banho todo dia de manhã.

- Он провёл утро, читая книгу.
- Он провёл утро за чтением книги.

Passou a manhã lendo um livro.

- Он провёл утро за чтением книги.
- Она провела утро за чтением книги.

- Passou a manhã a ler um livro.
- Passou a manhã lendo um livro.

Я читал книгу всё утро.

Estive lendo o livro a manhã toda.

Он принимает ванну каждое утро.

- Ele toma banho todas as manhãs.
- Ele toma banho todos os dias de manhã.

Она каждое утро принимает душ.

Ela toma banho todas as manhãs.

Я чищу зубы каждое утро.

Escovo os dentes toda manhã.

Я всё утро писал письма.

Estive escrevendo cartas a manhã inteira.

У меня было насыщенное утро.

Eu tive uma manhã cheia.

Она читает газету каждое утро.

Ela lê o jornal toda manhã.

Он каждое утро бреется электробритвой.

Ele faz a barba toda manhã com barbeador elétrico.

Каждое утро я совершаю прогулку.

Todas as manhãs dou um passeio.

- Доброе утро!
- С добрым утром!

- Bom dia!
- Bom dia.

Том сказал мне "доброе утро".

Tom disse bom dia para mim.

Раньше я гулял каждое утро.

Eu costumava dar uma volta todas as manhãs.

Я ем яйца каждое утро.

Como ovos todas as manhãs.

Я принимаю ванну каждое утро.

Eu tomo banho toda manhã.

Доброе утро, дамы и господа.

Bom dia, senhoras e senhores.

Я каждое утро пью кофе.

Eu bebo café todas as manhãs.

У Тома выдалось суматошное утро.

Tom teve uma manhã agitada.

Том каждое утро принимает ванну.

Tom vai para o banho todas as manhãs.

- Кен каждое утро сам застилает свою постель.
- Кен каждое утро сам убирает постель.

Ken arruma sua própria cama toda manhã.

- Это было яркое и безоблачное воскресное утро.
- Это было светлое и безоблачное воскресное утро.

Era uma manhã brilhante e clara de domingo.

- Моя старшая сестра каждое утро принимает душ.
- Моя старшая сестра принимает душ каждое утро.

Minha irmã mais velha toma banho todas as manhãs.

Моя сестра моет голову каждое утро.

Minha irmã lava os cabelos todas as manhãs.

Том встаёт каждое утро в шесть.

Tom se levanta toda manhã às seis horas.

Доброе утро, сэр! Счастливого Вам Рождества!

Bom dia, senhor! Um feliz Natal para o senhor!

Он выпивает стакан воды каждое утро.

- Ele bebe um copo d'água todo dia de manhã.
- Ele toma um copo d'água todas as manhãs.

"Доброе утро", - сказал Том с улыбкой.

"Bom dia", disse Tom sorrindo.

Каждое утро я просыпаюсь до рассвета.

Todas as manhãs eu acordo antes do amanhecer.

Моя сестра принимает душ каждое утро.

Minha irmã toma banho todas as manhãs.

Том был с Мэри всё утро.

Tom esteve com Mary a manhã toda.

На следующее утро мы вместе позавтракали.

Na manhã seguinte, tomamos café da manhã juntos.

Она каждое утро выпивает бутылку молока.

Ela toda manhã toma uma garrafa de leite.

Том всё утро задавал глупые вопросы.

Tom fez perguntas bobas a manhã inteira.

Каждое утро до завтрака она бегает.

Ela corre todas as manhãs, antes do café da manhã.

Летом я каждое утро принимаю ванну.

No verão tomo banho todo dia de manhã.

Мой отец читает газету каждое утро.

Meu pai lê o jornal toda manhã.

Доброе утро! Куда ты хочешь пойти?

Bom dia! Aonde quer ir?

На следующее утро снеговик полностью растаял.

- Na manhã seguinte, o boneco de neve derretera completamente.
- Na manhã seguinte, o boneco de neve havia derretido completamente.

Я поддерживаю форму, бегая каждое утро.

Me mantenho em forma correndo todas as manhãs.

Том почти каждое утро рано встаёт.

Tom acorda cedo quase todas as manhãs.

Каждое утро нас будил соседский петух.

Todas as manhãs, o galo do vizinho nos acordava.

Я хожу в школу каждое утро.

Eu vou a pé para a escola todas as manhãs.

Я каждое утро пробегаю три километра.

- Eu corro todas as manhãs três quilômetros.
- Corro três quilômetros todas as manhãs.

Каждое утро я бужу его в 6.

Eu o acordo todos os dias às seis da manhã.

Сосед сказал, что он бегает каждое утро.

O vizinho disse que ele corre todas as manhãs.

Моя сестра Сьюзан каждое утро просыпается рано.

Minha irmã Susan levanta cedo todas as manhãs.

- Утро вечера мудренее.
- Хороший совет приходит ночью.

A noite é boa conselheira.