Translation of "ударился" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "ударился" in a sentence and their portuguese translations:

Я ударился локтем.

- Machuquei o cotovelo.
- Eu machuquei o cotovelo.

Падая, он ударился копчиком.

Ao cair, ele machucou o cóccix.

- Том ударился головой о потолок машины.
- Том ударился головой о крышу машины.

Tom bateu com a cabeça no teto do carro.

Он ударился головой о полку.

Ele bateu a cabeça na prateleira.

Том поскользнулся и ударился головой.

Tom escorregou e bateu a cabeça.

В её правую ногу ударился мяч.

Uma bola acertou a perna direita dela.

Том ударился головой о ветку дерева.

Tom bateu com a cabeça em um galho de árvore.

Том ударился головой о потолок машины.

Tom bateu com a cabeça no teto do carro.

Я поскользнулся на льду и ударился головой.

Escorreguei no gelo e machuquei a cabeça.

Старик споткнулся, упал и ударился головой о мостовую.

- O velho escorregou, caiu e bateu a cabeça na calçada.
- O velho escorregou, caiu e bateu a cabeça dele na calçada.

- Я ушиб локоть.
- Я повредил локоть.
- Я ударился локтем.

- Machuquei o cotovelo.
- Eu machuquei o cotovelo.

Я не увидел стеклянную дверь в банке и ударился об неё головой.

Não vi a porta de vidro do banco e bati com a cabeça.

При выходе из банка я ударился головой о стеклянную дверь. Ненавижу прозрачные двери!

Ao sair do banco, dei uma cabeçada na porta de vidro. Odeio portas transparentes.

- Ты с ума сошёл?
- Ты что, головой ударилась?
- У тебя с головой всё в порядке?
- Ты что, головой ударился?
- Вы не в себе?
- Вы не в своём уме?

- Você perdeu a cabeça?
- Vocês perderam a cabeça?