Translation of "дерева" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "дерева" in a sentence and their turkish translations:

- Слезай с дерева!
- Слезайте с дерева!

Ağaçtan in.

- Мост построен из дерева.
- Мост сделан из дерева.

Köprü ahşaptan yapılmıştır.

- Стол сделан из дерева.
- Парта сделана из дерева.

Masa ahşaptan yapılmıştır.

- Они слезли с дерева.
- Они спустились с дерева.

Onlar ağaçtan indiler.

- Он свалился с дерева.
- Он упал с дерева.

O ağaçtan düştü.

- Том упал с дерева.
- Том свалился с дерева.

Tom ağaçtan düştü.

- Обезьянка упала с дерева.
- Обезьяна упала с дерева.

Maymun ağaçtan düştü.

- Я упал с дерева.
- Я упала с дерева.

Ben bir ağaçtan düştüm.

Слезай с дерева.

Ağaçtan in.

Слезь с дерева!

Ağaçtan in.

- Я отдыхал в тени дерева.
- Я отдыхала в тени дерева.
- Я отдохнул в тени дерева.
- Я отдохнула в тени дерева.

Bir ağacın gölgesinde dinlendim.

- Семена у этого дерева жёлтые.
- Семена этого дерева жёлтые.

O ağacın tohumları sarı renklidir.

- Это сделано из дерева.
- Это из дерева.
- Это деревянное.

Bu ahşaptan yapılmış.

- Коробка из дерева.
- Коробка деревянная.
- Ящик сделан из дерева.
- Ящик деревянный.
- Коробка сделана из дерева.

Kutu tahtadan yapılmıştır.

- С дерева упало несколько яблок.
- Несколько яблок упало с дерева.

Bazı elmalar ağaçtan düştü.

Яблоко упало с дерева.

Elma ağaçtan düştü.

С дерева упало яблоко.

Ağaçtan bir elma düştü.

Стулья сделаны из дерева.

- Sandalyeler ahşaptan yapılmıştır.
- Sandalyeler tahtadan yapılmış.

Дети играли вокруг дерева.

Çocuklar ağacın etrafında oynadı.

Она упала с дерева.

O, ağaçtan düştü.

Стул сделан из дерева.

Sandalye ahşaptan yapılmış.

Он слез с дерева.

O, ağaçtan indi.

Мой дом из дерева.

Evim ahşaptan inşa edildi.

Он отрезал ветку дерева.

O bir ağaç dalı kesti.

Жил-был кусок дерева.

Bir zamanlar bir tahta parçası vardı.

Джим слез с дерева.

Jim ağaçtan indi.

Кен слез с дерева.

Ken ağaçtan indi.

У дерева две лошади.

Ağacın yanında iki at var.

Ствол — основная часть дерева.

Gövde bir ağacın ana parçasıdır.

Том спрыгнул с дерева.

Tom ağaçtan atladı.

Том слез с дерева.

Tom ağaçtan indi.

Гнездо упало с дерева.

- Yuva ağaçtan düştü.
- Kuş yuvası ağaçtan düştü.

Том упал с дерева.

Tom bir ağaçtan düştü.

- Старик отдыхал в тени дерева.
- Пожилой человек отдыхал в тени дерева.

Yaşlı bir adam ağacın gölgesinde dinleniyordu.

- Эта игрушка из дерева.
- Эта игрушка сделана из дерева.
- Эта игрушка деревянная.

O oyuncak ahşaptan yapılmıştır.

выгравированный вручную из редкого дерева,

nadir bir ahşaptan elle oyulmuş,

Мы сделаны из узловатого дерева,

Kırık bir tahtadan yontulduk,

Я срезал с дерева ветку.

Ben ağaçtan bir dal kestim.

Они сели в тени дерева.

Bir ağacın gölgesinde oturdular.

Том сорвал с дерева яблоко.

Tom ağaçtan bir elma kopardı.

Из-за дерева появилась женщина.

Ağacın arkasından bir kadın çıktı.

Все игрушки сделаны из дерева.

- Oyuncakların hepsi tahtadan yapılmış.
- Bütün oyuncaklar tahtadan.

Слезай с этого дерева немедленно!

Hemen o ağaçtan aşağı in!

Кора этого дерева очень шероховата.

Bu ağacın kabuğu çok sert.

Авокадо - это плод дерева авокадо.

Avokadolar avokado ağacının meyvesidirler.

Мы сделали статуэтки из дерева.

Biz ahşaptan heykeller yaptık.

Однажды, я заблудился внутри дерева.

Bir zamanlar bir ağacın içinde kayboldum.

Этот стол изготовлен из дерева.

Bu masa tahtadan yapılmıştır.

Собака гоняет кошку вокруг дерева.

Köpek ağacın etrafında kedinin peşinden koşuyor.

Спелое яблоко упало с дерева.

Olgun bir elma ağaçtan düştü.

С дерева опала вся листва.

Ağacın bütün yaprakları döküldü.

С дерева упало несколько яблок.

Ağaçtan birkaç elma düştü.

Этот стол сделан из дерева.

Bu masa ahşaptan yapılmıştır.

Посмотри на верхушку того дерева.

Şu ağacın tepesine bak.

Этот ящик сделан из дерева.

O kutu ahşaptan yapılmıştır.

Он срезал ветку с дерева.

Ağaçtan bir dal kesti.

С какого дерева этот лист?

Bu yaprak hangi ağaç türünden?

Том отдыхает в тени дерева.

Tom bir ağacın gölgesinde dinleniyor.

- Это сделано из дерева или из металла?
- Он сделан из дерева или из металла?
- Она сделана из дерева или из металла?
- Он из дерева или из металла?
- Он деревянный или металлический?
- Она из дерева или из металла?
- Она деревянная или металлическая?
- Оно из дерева или из металла?
- Оно деревянное или металлическое?
- Оно сделано из дерева или из металла?

O ahşaptan mı yoksa metalden mi yapılmıştır?

Ветви дерева ломились под тяжестью плодов.

Ağaç meyve ile yüklüydü.

Он вырезал мне куклу из дерева.

Bana tahtadan bir oyuncak bebek oydu.

Он срезал мёртвые ветви с дерева.

Ağacın ölü dallarını budadı.

Котёнок не мог спуститься с дерева.

Yavru kedi ağaçtan inemedi.

Деревенские жители танцуют вокруг майского дерева.

Köylüler bahar bayramı direğinin etrafında dans ediyorlar.

Он вырезал из дерева статую Будды.

O ahşap bir Buda heykeli yonttu.

Том ударился головой о ветку дерева.

Tom başını bir ağaç dalına çarptı.

- Стол сделан из дерева.
- Стол деревянный.

- Masa tahtadan yapılmış.
- Masa ahşap.

Эти ставни не из настоящего дерева.

Bu pancurlar gerçek ahşaptan yapılmazlar.

У Тома рабочий стол красного дерева.

Tom'un maun bir masası var.

Этот старый дом построен из дерева.

Bu eski ev ahşaptan yapılmıştır.

Корни этого дерева уходят глубоко вниз.

Bu ağacın kökleri derinlere uzanıyor.

Давайте присядем в тени того дерева.

Şu ağacın gölgesinde oturalım.

Том делает красивую мебель из дерева.

Tom ahşaptan güzel mobilya yapar.

Большинство японских храмов сделаны из дерева.

Birçok Japon tapınağı ahşaptan yapılmıştır.

Лист упал с дерева на землю.

Ağaçtan yere bir yaprak düştü.

- Я хочу, чтобы ты срубил те три дерева.
- Я хочу, чтобы вы срубили те три дерева.

Ben şu üç ağacı kesmeni istiyorum.

Можем использовать что-то вроде этого дерева.

Bu ağaç gibi bir şeyi kullanabiliriz.

Это один кусок отбеленного гондурасского красного дерева.

Sadece ağartılmış Honduras Maunu'nun bir parçası.

Эта табуретка сделана из кожи и дерева.

Bu tabure, deri ve tahtadan yapılmıştır.

Она подождёт, пока ты слезешь с дерева.

O sen ağaçtan inene kadar bekleyecek.

Они сидели в тени этого большого дерева.

O büyük ağacın gölgesinde oturdular.

Мы разбили палатку в тени большого дерева.

Çadırımızı büyük bir ağacın gölgesi altına kurduk.

Соседский мальчик упал с дерева вниз головой.

Komşunun çocuğu bir ağaçtan tepe üstü düştü.

На нашем заднем дворе растут три дерева.

Avlumuzda üç tane ağaç var.

"Как снять юриста с дерева?" - "Перережьте верёвку".

"Bir avukatı bir ağaçtan nasıl alırsın?" "İpi kes"

Верхушка дерева на одном уровне с забором.

Bu ağacın tepesi çitle aynı yükseklikte.

Тома убила упавшая на него ветка дерева.

Tom ağacın bir kalın dalı üstüne düştüğünde öldü.

- Мой брат упал с дерева и сломал себе ногу.
- Мой брат упал с дерева и сломал ногу.

Erkek kardeşim ağaçtan düşüp bacağını kırdı.

И иногда они прячут орехи у основания дерева.

Bazen zulalarını... ...bir ağacın dibine saklarlar.

Я выбрал число 40 для «Дерева 40 фруктов»,

Kırk Meyve Ağacı için kırk sayısını seçtim

Плодами фигового дерева круглосуточно кормятся тысячи видов животных.

İncir ağaçları günde 24 saat binlerce türün karnını doyurur.

- Деревянные стулья дорогие.
- Стулья из дерева - это дорого.

Ahşap sandalyeler pahalıdır.

Нам стоит установить палатку в тени того дерева.

Çadırı o ağacın gölgesinde kurmamız gerekiyor.

Мой брат упал с дерева и сломал руку.

Erkek kardeşim bir ağaçtan düştü ve kolunu kırdı.