Translation of "считает" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "считает" in a sentence and their portuguese translations:

Он быстро считает.

Ele conta rápido.

Мария считает себя некрасивой.

Maria se acha feia.

Он считает это обычным.

- Ele acha isso normal.
- Ele pensa que isso é normal.

Он считает себя художником.

Ele se julga um artista.

Том считает Мэри хорошенькой.

O Tom acha que a Mary é bonitinha.

Том считает Мэри странной.

Tom acha que a Mary é estranha.

Он считает себя героем.

- Ele se acha um herói.
- Ele acha que é um herói.

Том считает себя красивым.

- Tom se considera bonito.
- Tom se considera bem parecido.

Том считает, что Мэри лжёт.

Tom pensa que Mary está mentindo.

Мэри считает мир опасным местом.

Maria acha que o mundo é um lugar perigoso.

Так считает очень мало людей.

Poucas pessoas pensam assim.

Том считает себя гражданином мира.

Tom se considera um cidadão do mundo.

Дэн считает себя центром Вселенной.

Dan acredita ser o centro do universo.

Том считает, что я преувеличиваю.

Tom acha que estou exagerando.

Том считает, что это возможно.

Tom acha que é possível.

Он всегда считает себя правым.

Ele sempre acha que tem razão.

Он считает себя центром мироздания.

Ele se considera o centro do Universo.

Мэри считает работу Тома простой.

Maria acha o trabalho de Tom fácil.

Тренер считает Боба хорошим игроком.

O treinador considera Bob um bom jogador.

Она считает себя умным человеком.

Ela se acha uma pessoa inteligente.

- Моя мама считает, что этот врач - шарлатан.
- Мама считает, что этот врач - шарлатан.

Minha mãe acha que este médico é um charlatão.

- Дурак всегда считает, что все вокруг дураки.
- Дурак всегда считает, что дураки - все остальные.

Um tolo sempre acha que os outros é que são.

Мэри не считает латынь мёртвым языком.

Maria não considera o Latim uma língua morta.

Она не настолько хороша, как считает.

- Ela não é tão boa quanto pensa.
- Ela não é tão boa como pensa.

Полиция считает Тома одним из подозреваемых.

A polícia considera o Tom suspeito.

Том считает Марию своей лучшей подругой.

Tom acha que Maria é sua melhor amiga.

Счастливы те, кто считает себя мудрецами.

Felizes são aqueles que se creem sábios.

Моя мама считает, что я умный.

Minha mãe pensa que eu sou inteligente.

Мэри считает, что может это сделать.

- Maria acredita que pode fazer isso.
- A Maria acredita que pode fazer isso.

Том считает, что волейбол интереснее баскетбола.

Tom acha que vôlei é mais interessante que basquete.

Он считает, что среди нас есть шпион.

Ele acha que há um espião entre nós.

Том считает, что у него скучная жизнь.

Tom acha a vida chata.

Том не считает эту проблему настолько серьёзной.

O Tom não acha que isso seja um grande problema.

Полиция считает, что Том убил несколько человек.

A polícia acha que Tom matou várias pessoas.

Том считает себя подарком небес для женщин.

Tom se considera um presente dos céus para as mulheres.

Он только и делает, что ворон считает.

Ele vive na ociosidade, papando moscas.

Врач считает, что у меня лишний вес.

O médico acha que tenho peso a mais.

Том говорит, что считает голосование пустой тратой времени.

O Tom diz que, para ele, votar é uma perda de tempo.

Каждый считает своим долгом высказаться на эту тему.

Todo mundo considera seu dever dar sua opinião sobre esse assunto.

Том считает, что на других планетах существует жизнь.

Tom acredita que existe vida em outros planetas.

- Том думает, что он непобедим.
- Том считает себя непобедимым.

Tom pensa que é invencível.

Мой дед считает, что приземление на Луну было мистификацией.

Meu avô acredita que a alunissagem foi uma fraude.

Тот, кто считает, что выучил достаточно, не выучил ничего.

Ele, que pensa que aprendeu o bastante, não aprendeu nada.

Я единственный, кроме Тома, кто не считает Марию некрасивой.

Fora Tom, eu sou o único que não acha Maria feia.

Он считает, что это действительно сложно с фильтрами Google

Ele acha que é realmente difícil com os filtros do Google

- Том считает, что он гений, но я с ним не согласен.
- Том считает себя гением, но я с ним не согласен.

Tom pensa que é um gênio, mas eu não concordo com ele.

Он считает, что их успех можно отчасти объяснить уникальным мировоззрением…

Ele acredita que seu sucesso pode ser atribuído, em parte, a uma mentalidade única ...

- Том считает, что Мэри лжёт.
- Том думает, что Мэри врёт.

- Tom acha que Mary está mentindo.
- Tom pensa que Mary está mentindo.

Том считает, что в школах должны учить детей подчиняться властям.

O Tom acha que as escolas deveriam ensinas as crianças a obedecerem às autoridades.

Полиция считает, что грабитель проник внутрь через окно в подвале.

A polícia acredita que o ladrão entrou pela janela do porão

Том считает, что ты имеешь к этому какое-то отношение.

Tom acredita que você teve algo a ver com isso.

Том говорит, что не считает, что это возможно будет сделать.

Tom diz que acha que não será possível fazer isso.

- Она думает, что всегда права.
- Она считает, что она всегда права.

- Ela acha que sempre tem razão.
- Ela acha que está sempre certa.

- Том не считает это возможным.
- Том не думает, что это возможно.

Tom não acha que isso é possível.

- Том не верит в привидений.
- Том считает, что привидений не существует.

Tom não acredita que fantasmas existem.

Буш считает, что он был послан Богом, чтобы установить на Земле справедливость.

Bush pensa que foi enviado por Deus para estabelecer a justiça na terra.

Том считает, что женитьба на Мэри - лучшее из того, что он сделал.

Tom acredita que ter se casado com Mary foi a melhor coisa que ele já fez.

Тот, кто не считает латинский язык самым красивым из всех, ничего не понимает.

Quem não acha o latim o mais belo dos idiomas não entende nada.

И по какой-то причине Хьорвард считает, что было бы неплохо получить клятву верности

E por alguma razão Hjorvard acha que seria uma boa ideia conseguir uma promessa de lealdade

- Это никому не интересно.
- Никто не находит это интересным.
- Никто не считает это интересным.

Ninguém acha isso interessante.

Идет бок о бок с человеком, которого он считает врагом и объявлен всему миру врагом

Vem lado a lado com o homem que ele vê como inimigo e declarou ao mundo inteiro como inimigo

- Том считает, что его компьютер одержим злым духом.
- Том думает, что его компьютер одержим бесом.

Tom pensa que o seu computador está possuído por um espírito maligno.

Тот, кто считает, что деньги сделают всё, вполне может быть заподозрен в том, что всё делает за деньги.

Aquele que é de opinião que o dinheiro fará tudo pode muito bem ser suspeito de fazer tudo por dinheiro.

Госпожа Линде говорит, что в Аволне ещё никогда не было учителей-женщин, и что она считает это опасным новшеством.

A Sra. Lynde diz que nunca tiveram uma professora em Avonlea antes e ela acha que se trata de uma inovação perigosa.

Он столь слабо полагается на свой французский, пусть и считает его своим родным языком, что чуть только ему нужно написать сколько-нибудь сложный комментарий, он переходит на английский.

Ele se sente tão pouco seguro a respeito do seu francês, apesar de afirmar ser um nativo francófono, que quando deve escrever um comentário pouco complicado, ele o faz em inglês.

Рафаэль Лейтау отмечает, что введение шахмат в бразильские школы является положительным фактом, но он считает, что мы все еще далеки от минимально приемлемого уровня, позволяющего получать стабильный доход в качестве профессионального шахматиста.

Rafael Leitão aponta como dado positivo a inserção do xadrez nas escolas brasileiras, mas acredita que ainda estamos longe do mínimo aceitável para que a profissão de enxadrista proporcione rendimentos estáveis.

Южная Корея считает, что это испытание северян было самым масштабным, и опасается, что страна далеко продвинулась в ядерной сфере. Пак Кын Хе, президент Южной Кореи, квалифицировала происходящее как "самоуничтожение", обнажающее всю "безрассудность и неосмотрительность" Ким Чен Ына.

A Coreia do Sul acredita que esta foi a maior prova já realizada pelo Norte, e teme que o país tenha feito progressos nucleares importantes. Park Geun-hye, presidente da Coreia do Sul, qualificou o ato de “autodestruição”, que revela a “louca imprudência” de Kim Jong-un.

"Он богат?" - "Ходят слухи, что да, но мой отец считает гораздо более важным другое: во-первых, он благовоспитанный молодой человек, во-вторых, он не только хорошо образован, но и очень любит учиться, и, наконец, он по-настоящему богобоязнен и верен христианству".

"Ele é rico?" "Dizem que sim, mas meu pai considera muito mais importante, primeiro, que se trata de um jovem de bons costumes; em segundo lugar, que é não só muito instruído, mas também muitíssimo estudioso; e, por fim, que verdadeiramente teme a Deus, sendo corretíssimo seguidor da religião cristã."

В этом году Иран не посылает паломников на хадж, потому что не может прийти к соглашению с Саудовской Аравией по поводу его организации. Иран считает, что саудовцы прилагают недостаточно усилий, чтобы обеспечить безопасность паломников, в то время как саудовцы обвиняют Иран в том, что он выдвигает необоснованные требования.

O Irã não está enviando peregrinos neste ano, porque não conseguiu entrar em acordo com a Arábia Saudita sobre a organização da hadj. O Irã acredita que os sauditas não se empenham suficientemente em garantir a segurança dos peregrinos, enquanto os sauditas acusam o Irã de fazer exigências descabidas.