Translation of "сердитесь" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "сердитесь" in a sentence and their portuguese translations:

Не сердитесь!

Não fique com raiva!

- Не сердись.
- Не сердитесь.
- Не злись.

- Não se zangue.
- Não fique com raiva.

- Ты сердишься на меня?
- Вы на меня сердитесь?
- Вы сердитесь на меня?
- Ты злишься на меня?

Você está bravo comigo?

- Ты злишься на Тома?
- Вы сердитесь на Тома?

Você está bravo com Tom?

- Ты сердишься на меня?
- Вы на меня сердитесь?

Você está bravo comigo?

- Не сердись на Тома.
- Не сердитесь на Тома.

Não fique brava com Tom.

- Не сердись на него.
- Не сердитесь на него.

- Não se zangue com ele.
- Não se zanguem com ele.

Не сердитесь на меня, потому что я сделал это ради вас.

- Não fique nervoso comigo, pois eu fiz isso por sua segurança.
- Não fique bravo comigo, pois eu fiz isso pelo seu bem.

- Не сердись на меня.
- Не злись на меня.
- Не сердитесь на меня.

Não fique bravo comigo.

- Надеюсь, ты на меня не сердишься.
- Надеюсь, вы на меня не сердитесь.

Espero que você não esteja bravo comigo.

- "Ты всё ещё сердишься на меня?" — "Вовсе нет".
- "Вы всё ещё сердитесь на меня?" - "Нет, совсем нет".

- "Você ainda está zangado comigo?" "Não, de jeito nenhum."
- "Você ainda está zangada comigo?" "Não, de jeito nenhum."

- Том сказал, что ты сердишься.
- Том сказал, что ты злишься.
- Том сказал, что вы злитесь.
- Том сказал, что вы сердитесь.

- Tom disse que você estava nervoso.
- Tom disse que você estava irritado.

- Почему ты на меня сердишься?
- За что ты на меня злишься?
- За что вы на меня злитесь?
- За что ты на меня сердишься?
- За что вы на меня сердились?
- Почему вы на меня сердитесь?

- Por que você está bravo comigo?
- Por que você está brava comigo?