Translation of "путешествия" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "путешествия" in a sentence and their portuguese translations:

Приятного путешествия.

Tenha uma boa viagem!

Вы любите путешествия?

Você gosta de viagens?

Ты любишь путешествия?

Você gosta de viagem?

Некоторые путешествия незабываемы!

Algumas viagens são inesquecíveis!

Космические путешествия опасны.

Viagem espacial é perigosa.

Нет ничего приятней путешествия.

Nada é mais prazeroso do que viajar.

Желаем вам приятного путешествия.

Desejamos a você uma boa viagem.

Он заболел во время путешествия.

Ele ficou doente durante a viagem.

Вы читали когда-нибудь "Путешествия Гулливера"?

Você já leu "As Viagens de Gulliver"?

- Счастливого пути!
- Доброго пути!
- Приятного путешествия!

- Boa viagem!
- Uma boa viagem para você!

Он тратит кучу денег на путешествия.

Ele gasta muito dinheiro viajando.

Это была лучшая часть всего путешествия.

Foi a melhor parte da viagem toda.

Путешествия Гулливера написаны известным английским писателем.

As Viagens de Gulliver foi escrito por um famoso escritor inglês.

Это самое большое доказательство путешествия во времени.

Esta é a maior prova de viagem no tempo.

У меня не достаточно денег для путешествия.

Não tenho dinheiro suficiente para viajar.

У меня уже нет времени на путешествия.

Já não tenho tempo para viajar.

В чем достоинства и недостатки путешествия автостопом?

Quais são os prós e contras de viajar de carona?

Мы меняем размер во время путешествия во времени.

Mudamos de tamanho enquanto viajamos no tempo.

Должно быть, вы устали после такого долгого путешествия.

Você deve estar cansado, após tão longa viagem.

- Я жду этой поездки.
- Я жду этого путешествия.

Eu estou esperando esta viagem.

Идеи о бессмертии возникли больше, чем путешествия во времени

Idéias sobre imortalidade foram trazidas ao invés de viagem no tempo

У меня нет ни времени, ни денег на путешествия.

Eu não tenho tempo nem dinheiro para fazer uma viagem.

- У меня нет времени на путешествия.
- У меня нет времени путешествовать.

Eu não tenho tempo para viajar.

Некоторые люди считают, что президент тратит слишком много времени на путешествия.

Algumas pessoas acham que o presidente gasta muito tempo viajando.

- Мои родители отговорили меня от путешествия.
- Мои родители отбили у меня охоту путешествовать.

Meus pais me desanimaram de viajar.

Дальние дневные путешествия утомительны для новорожденного. Они должны пройти как можно дальше, пользуясь прохладой ночи.

A cria recém-nascida não aguenta percorrer grandes distância de dia. Têm de avançar o máximo possível enquanto está fresco.

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Счастливого пути!
- Доброго пути!
- Желаю вам счастливого пути.
- Приятного путешествия!

- Faça boa viagem.
- Boa viagem!
- Façam boa viagem.

- Во время моей поездки в Австралию я впервые пересёк экватор.
- Во время моего путешествия в Австралию я впервые пересёк экватор.

Na minha viagem à Austrália pela primeira vez, cruzei o equador.

В 1992 году по случаю пятисотлетия со времени путешествия Христофора Колумба некоторые известные интеллектуалы и артисты испано-американского происхождения в письменной форме выразили протест против идеи празднования завоевания испанцами Америки.

Em 1992, por ocasião do quinto centenário da viagem de Cristóvão Colombo, vários intelectuais e artistas hispano-americanos de renome protestaram por escrito contra a ideia de 'comemorar' a conquista espanhola da América.