Translation of "ответа" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "ответа" in a sentence and their portuguese translations:

- Я жду Вашего ответа.
- Я жду твоего ответа.
- Я жду вашего ответа.
- Жду твоего ответа.
- Жду вашего ответа.

Estou à espera da sua resposta.

- Правильного ответа нет.
- Правильного ответа не существует.

- Não há resposta certa.
- Não há resposta correta.

- Том не получил ответа.
- Ответа Том не получил.

Tom não recebeu uma resposta.

- Никто не знал ответа.
- Ответа никто не знал.

Ninguém sabia a resposta.

- Мы ждём твоего ответа.
- Мы ждём вашего ответа.

Estamos esperando sua resposta.

- Том ждёт твоего ответа.
- Том ждёт вашего ответа.

- Tom está esperando sua resposta.
- Tom está aguardando sua resposta.

Жду твоего ответа.

- Espero a sua resposta.
- Espero a tua resposta.

Оба ответа возможны.

- As duas respostas são possíveis.
- Ambas as respostas são possíveis.

Он ждёт ответа?

Ele espera pela resposta?

Ответа не было.

- Não houve resposta.
- Não se teve resposta.

Они ждут ответа.

Eles estão esperando por uma resposta.

Жду вашего ответа.

Espero receber notícias suas.

- Нет ответа на твой вопрос.
- У твоего вопроса нет ответа.
- На твой вопрос нет ответа.
- На ваш вопрос нет ответа.
- Твой вопрос не имеет ответа.
- Ваш вопрос не имеет ответа.
- На Ваш вопрос не существует ответа.
- На твой вопрос не существует ответа.

- Não há uma resposta à sua pergunta.
- Não há resposta à sua pergunta.

- Нет ответа на твой вопрос.
- На твой вопрос нет ответа.
- На ваш вопрос нет ответа.
- На Ваш вопрос не существует ответа.
- На твой вопрос не существует ответа.

Não há resposta à sua pergunta.

- Хороший вопрос - половина ответа.
- Хороший вопрос - это уже половина ответа.

Uma pergunta bem feita contém metade da resposta.

- У Тома не было ответа.
- Ответа у Тома не было.

O Tom não tinha uma resposta.

- Мы долго ждали твоего ответа.
- Мы долго ждали вашего ответа.

Nós esperamos muito tempo por sua resposta.

У Тома нет ответа.

O Tom não tem uma resposta.

Том не знает ответа.

Tom não sabe a resposta.

Я не знал ответа.

Eu não sabia a resposta.

Я буду ждать ответа.

Eu estarei esperando pela resposta.

- Хороший вопрос содержит в себе половину ответа.
- Хороший вопрос - половина ответа.
- Хороший вопрос - это уже половина ответа.

Uma boa pergunta já é a metade da resposta.

- На твой вопрос нет ответа.
- На твой вопрос не существует ответа.

Não há resposta à sua pergunta.

- Никто не знает ответ.
- Никто не знает ответа.
- Ответа никто не знает.

Ninguém sabe a resposta.

Но безрезультатно. Ответа не было.

E não encontrava absolutamente nada. Não há nada.

Он дал три неверных ответа.

Ele deu três respostas erradas.

Никто не мог найти ответа.

Ninguém conseguiu achar a resposta.

Есть только два правильных ответа.

- Só há duas respostas corretas.
- Só existem duas respostas corretas.

Никто, похоже, не знает ответа.

- Ninguém parece saber a resposta.
- Parece que ninguém sabe a resposta.

На этот вопрос нет ответа.

Não há uma resposta para esse pergunta.

Ни у кого нет ответа.

Ninguém tem uma resposta.

Риторический вопрос не требует ответа.

- A pergunta retórica não requer uma resposta.
- Pergunta retórica dispensa resposta.

Я всё ещё жду ответа.

Ainda estou esperando uma resposta.

Преступники не уйдут от ответа.

Os criminosos não se eximirão da responsabilidade.

Я не знаю правильного ответа.

Eu não sei qual a resposta é a correta.

Даже Том не знал ответа.

Nem mesmo Tom sabia a resposta.

В качестве ответа ему сказали да.

Como resposta, recebeu um sim.

Том сказал, что не знает ответа.

O Tom disse que não sabia a resposta.

Я жду ответа на свои вопросы.

Eu espero uma resposta às minhas questões.

Том говорит, что не знает ответа.

O Tom diz que não sabe a resposta.

Я стучу в дверь — ответа нет.

Bato na porta – nenhuma resposta.

Никто не знал ответа на этот вопрос.

Ninguém sabia como responder à pergunta.

Том знает, что Мэри не знает ответа.

Tom sabe que Mary não sabe a resposta.

Он сделал вид, что не знает ответа.

Ele fingiu que não sabia a resposta.

Я на самом деле не знаю ответа.

- Na verdade, desconheço a resposta.
- Na verdade, não sei a resposta.

Йоко ушла от ответа на мой вопрос.

Yoko evitou responder à minha pergunta.

- Отсутствие ответа — тоже ответ.
- Молчание — тоже ответ.

Quem cala consente.

Правда в том, что я не знаю ответа.

Na verdade, não sei a resposta.

Я так и не получил от Тома ответа.

Nunca tive resposta de Tom.

- Я не знаю ответа.
- Я не знаю ответ.

- Eu não sei a resposta.
- Não sei a resposta.

Том так и не получил от нас ответа.

Tom nunca recebeu uma resposta de nossa parte.

поэтому вместо ответа вопросы с y'kno, мне Нейл,

então ao invés de eu responder perguntas,

В качестве ответа на её опоздание он её уволил.

A sua reacção ao seu atraso foi de despedi-la.

Учитель сказал, что не знает ответа на мой вопрос.

- A professora disse que não sabe a resposta para a pergunta que eu fiz.
- O professor disse que não sabe a resposta para a pergunta que eu pedi.

Преподаватель сказал, что не знает ответа на мой вопрос.

O professor disse que não sabia a resposta à minha pergunta.

Я не удивлён тем, что вы не знаете ответа.

- Não me surpreende que eles não saibam a resposta.
- Não me surpreende que elas não saibam a resposta.

Я послал ей два письма, но не получил ответа.

Enviei duas cartas a ela, mas não recebi resposta.

На экзамене ты дал 42 правильных ответа и 8 неправильных.

- Você obteve 42 acertos e 8 erros no exame.
- No exame você deu 42 respostas corretas e 8 erradas.

- Я просто хочу ясный ответ.
- Я лишь хочу ясного ответа.

Quero apenas uma resposta clara.

Не было никакого ответа на вопрос, который поначалу казался таким детским.

Não se encontrava nenhuma resposta à pergunta que, em um primeiro momento, soara tão infantil.

Учительница сказала, что никто не знает ответа на вопрос, который я задал.

A pergunta que eu fiz, a professora disse que ninguém sabe a resposta.

У игрока с черными фигурами есть множество вариантов ответа на 1. e4.

O jogador que está com as peças negras dispõe de inúmeras opções para responder a 1. e4.

- Том притворялся, что не знает ответ.
- Том делал вид, что не знает ответа.

Tom fingiu não saber a resposta.

112 лет прошло, а мы до сих пор не нашли ответа на эти вопросы

112 anos se passaram e ainda não encontramos uma resposta para essas perguntas

Любовь - это ответ. Но пока вы ждёте ответа, секс поднимает некоторые довольно интересные вопросы.

O amor é a resposta. Mas, enquanto a gente espera a resposta, o sexo formula umas perguntas muito interessantes.

- Сегодня я не могу дать тебе ответ.
- Сегодня я не могу дать тебе ответа.

- Não posso te dar a resposta hoje.
- Não lhe posso dar a resposta hoje.

Этот вопрос поднимался уже давно, но до сих пор на него не было получено удовлетворительного ответа.

Esta pergunta tem sido feita há muito tempo, mas ainda não se obteve nenhuma resposta satisfatória.

- Он ещё не дал мне никакого ответа.
- Он мне ещё не ответил.
- Он мне пока не ответил.

- Ele ainda não me respondeu.
- Ainda não me respondeu.

- Том задал Маше много вопросов, на которые она не смогла ответить.
- Том задал Маше много вопросов, на которые она не смогла дать ответа.
- Том задал Мэри много вопросов, на которые она не смогла ответить.
- Том задал Мэри много вопросов, на которые она не могла ответить.

O Tom fez à Mary muitas perguntas que ela não pôde responder.