Translation of "остановить" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "остановить" in a sentence and their portuguese translations:

- Невозможно остановить прогресс.
- Прогресс не остановить.

Não se pode parar o progresso.

- Ты должен остановить его.
- Вы должны его остановить.
- Ты должна остановить его.

- Você precisa detê-lo.
- Você precisa pará-lo.

- Ты должен их остановить.
- Вы должны их остановить.
- Ты должен остановить их.

- Você tem de pará-los.
- Tu tens de pará-los.
- Vocês têm de pará-los.

- Вы должны остановить Тома.
- Ты должен остановить Тома.
- Ты должна остановить Тома.

Você precisa deter o Tom.

- Они не могут остановить его.
- Его нельзя остановить.
- Его невозможно остановить.
- Его не остановить.
- Его не остановишь.

- Eles não podem detê-lo.
- Elas não podem detê-lo.

- Вы не можете остановить нас.
- Вы не можете нас остановить.
- Ты не можешь нас остановить.
- Ты не можешь остановить нас.
- Вам нас не остановить.
- Тебе нас не остановить.

- Você não pode nos parar.
- Vocês não podem nos parar.

- Тебе меня не остановить.
- Вы не можете меня остановить.
- Ты не можешь меня остановить.
- Вам меня не остановить.

Você não pode me impedir.

- Том попытается тебя остановить.
- Том попытается вас остановить.

Tom vai tentar te impedir.

- Я пытался остановить Тома.
- Я пыталась остановить Тома.

- Tentei parar o Tom.
- Tentei impedir o Tom.

- Я должен тебя остановить.
- Я должен вас остановить.

- Eu tenho que te deter.
- Tenho que te deter.

- Том пытался остановить нас.
- Том пытался нас остановить.

Tom tentou nos parar.

остановить это невозможно

é impossível parar com isso

- Я не могу её остановить.
- Мне её не остановить.

Não posso detê-la.

- Он не может нас остановить.
- Ему нас не остановить.

Ele não pode nos deter.

- Она не может нас остановить.
- Ей нас не остановить.

Ela não pode nos deter.

- Он не может меня остановить.
- Ему меня не остановить.

Ele não pode me deter.

- Я не могу его остановить.
- Мне его не остановить.

Não posso detê-lo.

- Никто не может остановить Тома.
- Тома никому не остановить.

- Ninguém pode parar Tom.
- Ninguém pode parar o Tom.

- Нам не остановить Тома.
- Мы не можем остановить Тома.

- Não podemos impedir Tom.
- Nós não podemos impedir Tom.

- Она не может меня остановить.
- Ей меня не остановить.

Ela não pode me deter.

- Как нам остановить Тома?
- Как мы можем остановить Тома?

Como podemos parar Tom?

- Никто не в силах остановить меня.
- Никто не может меня остановить.
- Никому меня не остановить.

- Ninguém pode me deter.
- Ninguém pode deter-me.

- Никто не в силах остановить её.
- Никто не может это остановить.
- Никто не может его остановить.
- Никто не может её остановить.

Ninguém pode detê-la.

- Тебя ничто не может остановить.
- Вас ничто не может остановить.

- Nada pode detê-lo.
- Nada pode te deter.
- Nada pode detê-la.

- Ничто не может его остановить.
- Его ничто не может остановить.

Nada pode detê-lo.

- Ничто не может её остановить.
- Её ничто не может остановить.

Nada pode detê-la.

- Мы не можем его остановить.
- Мы не можем её остановить.

- Não podemos parar.
- Não podemos pará-lo.

- Ты не можешь остановить Тома?
- Вы не можете остановить Тома?

- Você não pode parar o Tom?
- Vocês não podem parar o Tom?

- Зачем ты пытался остановить Тома?
- Зачем вы пытались остановить Тома?

- Por que você tentou impedir Tom?
- Por que vocês tentaram impedir Tom?

Не могу остановить кровотечение.

Não consigo parar o sangramento.

Ты должен это остановить.

Você deveria parar com isso.

Том попытается меня остановить.

Tom vai tentar me impedir.

Как мне остановить Тома?

- Como posso parar o Tom?
- Como posso deter Tom?

Том пытался остановить кровотечение.

Tom tentou estancar o sangramento.

Как можно остановить Тома?

Como Tom pode ser detido?

Мне надо его остановить.

Eu preciso detê-lo.

- Ничто не могло её остановить.
- Ничто не могло бы её остановить.

Nada poderia detê-la.

Она не может его остановить.

Ela não pode detê-lo.

Она не может их остановить.

- Ela não pode detê-los.
- Ela não pode detê-las.

Они не могут её остановить.

- Eles não podem detê-la.
- Elas não podem detê-la.

Они не могут нас остановить.

- Eles não podem nos deter.
- Elas não podem nos deter.

Она не может меня остановить.

Ela não pode me deter.

Ничто не может меня остановить.

Nada pode deter-me.

Нас ничто не может остановить.

Nada nos pode deter.

Он не может её остановить.

Ele não pode pará-la.

Никто не может остановить меня.

Ninguém pode me deter.

Я не пытался её остановить.

Eu não tentei impedi-la.

Я должен был их остановить.

- Eu tinha de detê-los.
- Eu tinha de detê-las.

Как я могу их остановить?

- Como posso detê-los?
- Como posso detê-las?

Как я могу его остановить?

Como posso detê-lo?

Как я могу её остановить?

Como posso detê-la?

Кто-то должен его остановить.

Alguém tem de detê-lo.

Том не мог остановить икоту.

Tom não conseguia parar de soluçar.

Она подняла руку, чтобы остановить автобус.

Ela deu sinal para o ônibus parar.

Ничто не могло бы его остановить.

Nada poderia detê-lo.

Я должен был попытаться остановить его.

Eu deveria ter tentado pará-lo.

Никто не в силах остановить его.

Ninguém pode detê-lo.

Он поднял руку, намереваясь остановить такси.

Ele levantou a mão tentando parar um táxi.

Он поднял руку, чтобы остановить такси.

Ele levantou a mão para parar o táxi.

Я не могу остановить кровь из носу.

Não consigo parar o sangramento do meu nariz.

Мне не удаётся остановить кровотечение из носа.

Não consigo parar o sangramento do meu nariz.

Что мы можем сделать, чтобы остановить её?

O que podemos fazer para detê-la?

Мы думали, что не сможем остановить Тома.

Nós pensamos que não conseguiríamos parar o Tom.

Том ничего не может сделать, чтобы остановить Мэри.

Tom não pode fazer nada para conter Mary.

- Мы можем это прекратить.
- Мы можем это остановить.

- Nós podemos acabar com isso.
- Nós podemos pará-lo.
- Nós podemos pará-la.

- Тому пришлось это прекратить.
- Тому пришлось это остановить.

Tom teve que parar aquilo.

Мы должны остановить это, пока этого не случилось.

Nós temos que parar isso antes que aconteça.

Они перестали открывать дверь, мы не могли остановить покупки

Eles pararam de abrir a porta, não podíamos parar de fazer compras

Если Том хочет идти, я не могу его остановить.

Caso o Tom queira ir, eu não vou poder impedi-lo.

Стекло было таким толстым, что могло бы остановить пулю.

O vidro era tão espesso que poderia parar uma bala.

- Они не могли остановить смех.
- Они не могли подавить смех.

- Eles não conseguiam parar de rir.
- Eles não puderam parar de rir.

Ты должен остановить машину в тот момент, когда загорится красный свет.

Você deve parar o carro no instante em que a luz vermelha acender.

Не пытайся меня остановить! Я в любом случае пойду на вечеринку.

Não tente me impedir! Irei à festa de qualquer jeito.

Я добавляю это предложение на Татоэбу, и никто не сможет меня остановить!

Estou colocando essa sentença no Tatoeba e ninguém pode me parar.

Вы думаете, что они такие глупые где они не могут это остановить.

Você que eles são tão burros que eles não conseguem parar?

Но если вы оба в масках, чтобы остановить распространение этих более крупных капелек,

Mas se vocês dois estiverem usando máscaras para barrar as gotículas grandes de se espalharem,

- Что я должен сделать, чтобы прекратить икоту?
- Что мне нужно сделать, чтобы остановить икоту?
- Что мне надо сделать, чтобы прекратить икать?

O que devo fazer para parar de soluçar?