Translation of "оставлять" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "оставлять" in a sentence and their portuguese translations:

- Том слишком мал, чтобы оставлять его одного.
- Тома рано оставлять одного.

Tom é jovem demais para ser deixado sozinho.

- Мне не надо было оставлять тебя одного.
- Мне не надо было оставлять тебя одну.
- Мне не надо было оставлять вас одних.
- Мне не следовало оставлять Вас одного.
- Мне не следовало оставлять Вас одну.

- Eu não devia tê-la deixado sozinha.
- Eu não devia tê-lo deixado sozinho.

Я не хочу оставлять сообщение.

Eu não quero deixar recado.

Я боюсь оставлять Тома одного.

Estou com medo de deixar Tom sozinho.

Тебе не следует оставлять ребенка одного.

Você não deveria deixar o bebê sozinho.

У него привычка оставлять дверь открытой.

Ele tem o hábito de deixar a porta aberta.

Я не хочу оставлять Тома одного.

Eu não quero deixar Tom sozinho.

- Том не хотел оставлять со мной свою собаку.
- Том не захотел оставлять со мной свою собаку.

- Tom não queria deixar o cachorro dele comigo.
- Tom não quis deixar o cachorro dele comigo.

Мне не нравится оставлять работу на середине.

Eu não gosto de deixar trabalho pela metade.

Должны ли мы оставлять чаевые во Франции?

Na França, temos de deixar uma gorjeta?

не стесняйтесь оставлять комментарии, дайте мне знать,

fique à vontade para deixar um comentário, me avise,

Давайте не будем оставлять наших пожилых на улице

Não vamos deixar nossos idosos na rua

которые при испарении, могут оставлять вирус в воздухе.

que evaporam e podem deixar o vírus pairando no ar.

Очень неосмотрительно с твоей стороны оставлять дверь открытой.

É um grande descuido seu deixar a porta aberta.

Есть вещи, которые нельзя оставлять на откуп удаче.

Tem coisas que não podem ser apostadas na sorte.

Когда она в игривом настроении, камеру нельзя оставлять надолго:

Às vezes, se estivesse de bom humor, não podia deixá-la muito.

- Мэри умоляла Тома не покидать её.
- Мэри умоляла Тома не оставлять её.

A Mary implorou ao Tom que não a deixasse.