Translation of "небесах" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "небесах" in a sentence and their portuguese translations:

Будущее на небесах.

- O futuro a Deus pertence.
- O futuro está nos céus.

Том на небесах.

Tom está no céu.

Брак заключается на небесах.

Casamento se consuma no céu.

Браки заключаются на небесах.

Os casamentos são feitos no céu.

Отче наш, сущий на небесах.

Pai nosso, que estais nos céus.

Сколько человек может поместиться на небесах?

Quantas pessoas podem caber nos céus?

На небесах происходит чудо. Солнечные электроны атакуют Землю.

Nos céus... há magia. Partículas elétricas provenientes do Sol atingem a Terra.

- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
- Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.