Translation of "заключается" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "заключается" in a sentence and their portuguese translations:

Брак заключается на небесах.

Casamento se consuma no céu.

В этом заключается дилемма.

Esse é o dilema.

В вопросе заключается ответ.

A pergunta dá origem à resposta.

полученный вывод заключается в следующем

a inferência obtida é a seguinte

В этом и заключается проблема.

É aí que está o problema.

Величайшее счастье заключается в свободе.

A maior felicidade se encontra na liberdade.

заключается в использовании Google Trends.

é usar o Google Trends.

Образование не заключается в заучивании фактов.

Educação não significa apenas aprender um monte de fatos.

Другая возможность заключается в том, что уязвимость

Outra possibilidade é que a vulnerabilidade

В чём заключается ваша самая сильная сторона?

- Qual é sua maior força?
- Qual é a tua maior força?

Секрет долголетия заключается в тщательном выборе родителей.

Escolher os seus pais cuidadosamente é o segredo da longevidade.

Миссия сайта не заключается в том, чтобы распространять знание.

Disseminar conhecimento não é a missão do site.

Отличие от других программ заключается в том, что это довольно просто

a diferença de outros programas é que é bastante simples

Еще один эффект солнечной бури в мире заключается в том, что

Outro efeito da tempestade solar no mundo é que

особенность, которая отличает его от других животных, заключается в больших группах

o recurso que o distingue de outros animais está em grandes grupos

заключается в том, что вы много ключевых слов с длинным хвостом

é que você ranqueia com muitas palavras-chave de cauda longa

Движение Земли заключается в обращении вокруг Солнца и вращении вокруг собственной оси.

A Terra tem movimento de translação ao redor do Sol e de rotação em torno do seu eixo.

Самый предательский способ навредить делу заключается в его умышленной защите несостоятельными аргументами.

A forma mais traiçoeira de prejudicar uma causa consiste em defendê-la por argumentos falhos deliberadamente.

стратегия заключается в том, что у нас была жесткая время покупки сайтов

Então, a nossa estratégia é, porque tivemos dificuldade

В этой ситуации один из вопросительных знаков, на наш взгляд, заключается в том, что

Com esta situação, um dos pontos de interrogação em nossa mente é que

Разница между этими поисковыми системами заключается в том, что Google не включил распознавание лиц,

A diferença entre esses mecanismos de pesquisa é que o Google não ativou o reconhecimento facial

Проблема с фундаменталистами, которые настаивают на буквальном толковании Библии, заключается в том, что смысл слов меняется. Ярким примером является фраза «пожалеешь розги — испортишь ребёнка». Розгой был прут, который использовали пастухи, чтобы вести своих овец в нужную сторону. Пастухи не били ими овец. Правильный перевод этого изречения: «укажи детям путь, или они заблудятся». Это не значит «выбей дурь из своего ребёнка, или он испортится», как многие родители-фундамендалисты, похоже, считают.

O problema com a insistência dos fundamentalistas numa interpretação literal da Bíblia é que o significado das palavras muda. Um ótimo exemplo é 'Poupe o bastão e estrague a criança'. O bastão era uma vara usada pelos pastores para guiar suas ovelhas, fazendo-as seguir na direção desejada. Os pastores não o utilizavam para bater nas ovelhas. A tradução correta do ditado é 'Oriente seus filhos, ou eles se extraviarão'. Não quer, absolutamente, dizer 'Espanque seu filho sem piedade, ou ele se estragará', como muitos pais fundamentalistas parecem acreditar.